| Got a message in my mailbox | Я увидел сообщение в своем почтовом ящике |
| From an old friend I hardly see. | От старого друга, которого я почти не вижу. |
| All it said was you were trying | В нем говорилось только, что ты пыталась |
| To get in touch with me. | Связаться со мной. |
| And I stared down at your number | И я уставился на твой номер |
| And I felt passion and I felt fear, | И ощутил волнение и в то же время страх, |
| And I wondered what the hell you wanted | И задался вопросом, чего, черт возьми, ты хочешь |
| After all these years? | Спустя столько лет? |
| | |
| Cause there is danger in the embers, | Ведь тлеющие угольки таят в себе опасность, |
| And you have only yourself to blame | И ты можешь винить лишь себя самого, |
| If you get burned when you try to rekindle | Если обожжешься, пытаясь вновь разжечь |
| That old flame... | Былое пламя ... |
| | |
| Well I know we ended badly | Да, я знаю, мы плохо расстались, |
| And I was angry for a long time. | И я сердилась еще очень долго. |
| But I've grown some and I wanted you to know | Но я повзрослела и хотела, чтобы ты знал, |
| That I'm doing just fine, | Что у меня все хорошо, |
| And I'm not asking for a replay, | И я не прошу все начать сначала, |
| I got no delusions, got no designs. | Я не питаю никаких иллюзий, не строю планов. |
| Can I borrow just a little cup of kindness | Могу я просто выпить "по кружке старого вина- |
| For Auld Lang Syne? | За счастье юных дней"? |
| | |
| Cause there is danger in the embers, | Ведь тлеющие угольки таят в себе опасность, |
| And you have only yourself to blame | И ты можешь винить лишь себя самого, |
| If you get burned when you try to rekindle | Если обожжешься, пытаясь вновь разжечь |
| That old flame... | Былое пламя... |
| | |
| Speak to me plain, | Поговори со мной открыто, |
| Tell me the truth, | Скажи правду, |
| Is it really me you miss | Ты действительно скучаешь по мне |
| Or just your long lost youth? | Или просто по своей давно ушедшей юности? |
| | |
| Yeah, there is danger in the embers, | Да, тлеющие угольки таят в себе опасность, |
| And you know, nothing, nothing stays the same. | И, знаешь, все, все в жизни меняется. |
| Yeah, you can get burned when you try to rekindle | Ты можешь обжечься, пытаясь вновь разжечь |
| That old flame, | Былой огонь, |
| Yeah, you can get burned when you try to rekindle | Ты можешь обжечься, пытаясь вновь разжечь |
| That old flame... | Былое пламя... |
| | |