| Und komm mit paar Lines mal eben an, denen du’n Scheiß entgegnen kannst
| И просто придумай несколько строчек, на которые тебе не насрать
|
| Am besten schreib mit, mit der Hand damit du weitergeben kannst
| Лучше всего записать его от руки, чтобы вы могли передать его дальше.
|
| Ich erzähl was ich erleb und mach die Scheiße relevant
| Я рассказываю, что я испытываю, и делаю это дерьмо актуальным.
|
| Und mach dass es fließt fast wie Henry Chinaski
| И заставить его течь почти как Генри Чинаски
|
| Sprich ich lass mir auch nach vier mein Handy nicht abziehen
| Другими словами, я не позволю, чтобы мой телефон отключили после четырех часов.
|
| Meine Ex-Ehemalige denkt sich: «Ich kenn diesen Spasti.»
| Моя бывшая мама думает: «Я знаю эту спасти».
|
| Erinnert sich an früher und setzt sich ins Taxi
| Вспоминает раньше и садится в такси
|
| Es ist nicht so dass sie mich nicht anzieht, Sexappeal hat sie
| Дело не в том, что она меня не привлекает, в ней есть сексуальная привлекательность.
|
| Doch wer will Sex mit ner Astrid nach sechs Litern Asti?!
| Но кому нужен секс с Астрид после шести литров Асти?!
|
| Und ganz egal mit welchem Lächeln sie mich auch ansieht, sich anschmiegt
| И неважно с какой улыбкой она смотрит на меня, прижимается ко мне
|
| Das Ding ist nach ner Zeit hab ich gecheckt was sie abzieht
| Дело в том, что через некоторое время я проверил, что она снимает
|
| Und gab auch wenn’s en bisschen gebraucht hat der Bitch nicht nen Laufpass
| И даже если бы это заняло немного, сука не дала прохода
|
| Jetzt schreib ich nen Song nur für den Fall dass ich in Zukunft auch nicht
| Сейчас я пишу песню на всякий случай, если я не буду в будущем
|
| aufpass
| осторожно
|
| Ich glaub ich brauch das und staut es sich auf dann
| Я думаю, что мне это нужно, а потом это накапливается
|
| Wird es Zeit dass ich’s rauslass und sitz am Ende vor nem Berg voller Aufnahmen
| Не пора ли мне выпустить это и в конечном итоге сидеть перед горой, полной записей
|
| Und meine Probleme werden mehr als überschaubar
| И мои проблемы становятся более чем управляемыми
|
| Bis zu dem Punkt an dem ich nicht mehr merk was überhaupt war | До такой степени, что я больше не замечаю, что происходит |
| Mittlerweile hab ich gelernt, dass ich besser handel
| Тем временем я узнал, что торгую лучше
|
| Bevor der Rest meiner Zeit noch in nem Aschenbecher landet
| Прежде чем остальная часть моего времени окажется в пепельнице
|
| Also sitz ich sozial isoliert, da bis um vier
| Так что я сижу социально изолированным, там до четырех
|
| Und feil ewig an nem Nebensatz ehe das gar nix passiert
| И продолжайте возиться с придаточным предложением, пока ничего не произошло
|
| Und bevor hier das Morgengrauen anbricht
| И до рассвета здесь
|
| Ist alles was von ihr bleibt die Erinnerung dass mich ihr Vorbau anspricht
| Все, что от нее осталось, это воспоминание о том, что мне нравится ее ствол.
|
| Ich verlasse beim Schreiben das hier und jetzt
| Когда я пишу, я покидаю здесь и сейчас
|
| Und bin übertrieben weit weg wenn der Beat einsetz
| И я слишком далеко, когда начинается бит
|
| Und abgesehen von der jeweiligen BPM-Zahl
| И помимо соответствующего номера BPM
|
| Glaub ich dass sich daran wohl auch in Zukunft nichts ändert
| я тоже не думаю, что в будущем что-то изменится
|
| Sprich es wird wohl dabei bleiben
| Скажи, что, вероятно, так и останется
|
| Doch dazu später näher, so viel nur einleitend
| Но об этом позже, так что это только вступление.
|
| Und kann mir irgendwer hierbei gerade folgen
| И может ли кто-нибудь следовать за мной в этом
|
| Das hier ist der Shit ist alles was ich hiermit eigentlich sagen wollte | Это дерьмо, это все, что я действительно хотел сказать этим |