| Ich häng immer noch mit Mäd in 'ner zugepafften Bude ab
| Я все еще тусуюсь с девушками в заколоченном месте
|
| Konsumier' Koffein und hoff für ihn, dass es nach Gude klappt
| Употребляйте кофеин и надейтесь на него, что получится по Гуде
|
| Meint: «Wenn du was erreichen willst, dann tu etwas»
| Говорит: «Если хочешь чего-то добиться, то делай что-то»
|
| Und ich bin ihm dankbar dafür, dass er sich Gedanken um sein' Bruder macht
| И я благодарен ему за беспокойство о его брате
|
| Dafür, dass er den Entzug schaffte, Hut ab
| Снимаю шляпу за то, что пережил реабилитацию
|
| Denk' ich zurück, dachte ich: «Gute Nacht», sah ich ihn mit dem Fuselschnaps
| Когда я вспоминаю, я думал: «Спокойной ночи», я видел его с выпивкой
|
| Bin froh, dass alles ging, was kam mit dem Alkohol
| Я рад, что все прошло с алкоголем
|
| Und werd' niemals vergessen, als ich kam um ihn abzuholen
| И никогда не забуду, когда я пришел забрать его
|
| Ich würd' es wieder tun, egal wie oft es passiert
| Я бы сделал это снова, независимо от того, сколько раз это произойдет
|
| Erwarte nichts im Gegenzug, will, dass es doch noch was wird
| Не ждите ничего взамен, желайте, чтобы это было чем-то
|
| Drauf geschissen, wie oft ich noch meine Hoffnung verlier'
| Мне плевать, как часто я теряю надежду
|
| Und mein Selbsvertrauen sich verflüchtigt zwischen Bonghits und Bier
| И моя уверенность испаряется между бонгами и пивом
|
| Ich hab 'nen Hang zur Sucht und im Suff laber ich nur
| У меня есть склонность к зависимости, и когда я пьян, я просто болтаю
|
| Doch woran orientier’n sich Jungs, fehlt ihn' die Vaterfigur?
| Но как мальчики ориентируются, не хватает ли им фигуры отца?
|
| Scheiß auf 'ne verdammte Platinumuhr
| Ебать чертовы платиновые часы
|
| Mit dem, was du mir gezeigt hast, sind wir jetzt seit Jahren auf Tour
| Мы уже много лет гастролируем с тем, что вы мне показали.
|
| Ich will nur wissen, dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Egal, was kommt — ich bleib
| Что бы ни случилось — я остаюсь
|
| Vielleicht sind wir mal zerstritten, doch du weißt
| Может быть, мы поссоримся, но ты знаешь
|
| Auch wenn dem so kommt — ich bleib
| Даже если это случится — я останусь
|
| Ich will nur wissen, dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Egal, was kommt — ich bleib
| Что бы ни случилось — я остаюсь
|
| Ich brauch hierfür kein' beschissenen Beweis
| Мне не нужны никакие чертовы доказательства для этого
|
| Doch hör diesen Song und du weißt — ich bleib
| Но послушай эту песню и знай — я остаюсь
|
| Mäd hängt immer noch mit mir in 'ner zugepafften Butze ab
| Девушка все еще тусуется со мной в надутом слизняке
|
| Konsumiert Koffein und hofft für mich, dass es mit Mucke klappt
| Потребляет кофеин и надеется на меня, что музыка получится
|
| Er meint, dass ich was erreichen kann, also guck ich, dass
| Он думает, что я могу чего-то добиться, так что я посмотрю, что
|
| Ich nicht als Nichtnutz ende, sondern dass ich mich zu Nutze mach'
| Я не становлюсь бесполезным, но я использую себя
|
| Endlich den Entzug schaffe und Schluss mach'
| Наконец-то справиться с уходом и расстаться
|
| Ich muss das, bevor ich weiterhin ständig Verlust anstatt Plus mach'
| Я должен сделать это, прежде чем я продолжу получать убытки вместо плюсов.
|
| Die Sucht hat mir alles genomm', wenn ich’s mir bewusst mach'
| Наркомания забрала у меня все, когда я это осознаю.
|
| Und nur Mäd baut mich auf, jedes Mal wenn ich Frust hab'
| И только девушки строят меня каждый раз, когда я расстраиваюсь.
|
| Ich weiß, er würde es wieder tun, egal wie oft es passiert
| Я знаю, что он сделает это снова, сколько бы раз это ни случилось.
|
| Erwartet nichts im Gegenzug, will, dass es doch noch was wird
| Ничего не ждет взамен, хочет, чтобы это было чем-то
|
| Drauf geschissen, wie oft ich noch meine Hoffnung verlier'
| Мне плевать, как часто я теряю надежду
|
| Zum Kotzen, was mit mir in den letzten 60 Wochen passiert
| Отстой, что случилось со мной за последние 60 недель
|
| Ich fang an es aufzuschreiben, denn sonst laber ich nur
| Я начну записывать это, иначе я просто бессвязно
|
| Orientier' mich an ihm, denn mir fehlt die Vaterfigur
| Сориентируй меня на него, потому что я скучаю по фигуре отца
|
| Scheiß auf 'ne verdammte Platinumuhr
| Ебать чертовы платиновые часы
|
| Mit dem, was du mir gezeigt hast, gehen wir noch in Jahren auf Tour
| С тем, что ты мне показал, мы поедем в тур на долгие годы.
|
| Ich will nur wissen, dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Egal, was kommt — ich bleib
| Что бы ни случилось — я остаюсь
|
| Vielleicht sind wir mal zerstritten, doch du weißt
| Может быть, мы поссоримся, но ты знаешь
|
| Auch wenn dem so kommt — ich bleib
| Даже если это случится — я останусь
|
| Ich will nur wissen, dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Egal, was kommt — ich bleib
| Что бы ни случилось — я остаюсь
|
| Ich brauch hierfür kein' beschissenen Beweis
| Мне не нужны никакие чертовы доказательства для этого
|
| Doch hör diesen Song und du weißt — ich bleib
| Но послушай эту песню и знай — я остаюсь
|
| Ich will nur wissen, dass du weißt — ich bleib
| Я просто хочу, чтобы ты знал — я остаюсь
|
| Vielleicht sind wir mal zerstritten, doch du weißt
| Может быть, мы поссоримся, но ты знаешь
|
| Auch wenn dem so kommt — ich bleib
| Даже если это случится — я останусь
|
| Ich will nur wissen, dass du weißt — ich bleib
| Я просто хочу, чтобы ты знал — я остаюсь
|
| Ich brauch hierfür kein' beschissenen Beweis
| Мне не нужны никакие чертовы доказательства для этого
|
| Doch hör diesen Song und du weißt — ich bleib
| Но послушай эту песню и знай — я остаюсь
|
| (Bleib, bleib, bleib, bleib…) | (Останься, останься, останься, останься...) |