Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No se vende la calle, исполнителя - Doc Gyneco. Песня из альбома Première consultation, в жанре Поп
Дата выпуска: 14.04.2016
Лейбл звукозаписи: Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский
No se vende la calle |
Hahahahahaha ! |
Hiiii ! Yeah, han han, huh |
Tres lenguajes got mise, three languages |
Doc Gyneco, welcome to Los Angeles |
Here we gotta pretty girls, aqui tenemos la nena bella |
Send the ugly ones, aquí tenemos la nena bella |
I hear you got it goin' on kickin' much science |
Fast like a cheetah, strong like a lion |
XXXXXXXXX but the streets still scandalous |
Doc Gyneco, welcome to Los Angeles |
J’aaaaaaaaaai stoppé l'école et commencé l’alcool |
J’suis pris dans les femmes, dans la flambe et le rap |
Faut qu’j’m'échappe, ça fait longtemps, ça date |
Toutes ces soirées où j'étais bien sapé |
La tête alcoolisée, j’me mettais à tchatcher |
Celles qu’en temps normal j’n’aurais pas calculer |
Mysto-Bruno: le duo du quartier |
De Porte de la Chapelle, je suis passé à Sarcelles |
Où j’ai visité la seconde capitale |
Où les baskets sont blanches et les mecs s’appellent «Timal» |
Stomy, Bouboule, Guetch, Passi et Kenzy |
Des mecs sans faille qui tirent et ciao, bye bye |
Ok je stoppe sur les détails |
Car je sais que tu bloques sur la Secte Äbdoulaï |
Et si maintenant je rappe et que mon style décape |
Dac' ou pas dac', Doc t’as mis une tape |
Grâce à Mysto, j’ai erré dans les studios |
J’ai posé mes mots et instauré mon flow |
Dis-moi, qui suis-je? Le Doc Gyneco |
A donde quieras vas, las calles son igual |
Ningún océano puede separar |
De Francia (La rue n’est pas à vendre) |
De Francia (La rue n’est pas à vendre) |
A donde quieras vas, las calles son igual |
Ningún océano puede separar |
De España (La rue n’es pas à vendre) |
De Francia (Ça fait 20 ans que j’la loue) |
Era una noche oscura cuando esto ocurio |
Estaba caminando y una nena me llamo |
No lo pense dos veces caminé donde ella |
«Le pasa algo a mi carro», «¿ De verdad, niña bella ?» |
«¿ A lo puedes arreglar ?», «Chica, claro que si» |
«Tengo que usar el telefono, ¿ me esperas aquí ?» |
Checkee el motor y parecia mentira |
Estaba el dispositivo destapao de la batería |
¿ Será una trampa? Una trampa, era |
¿ Donde, donde pero donde está esta nena? |
En el bolsillo de frente escondí mi cartera |
Debajo la camisa, encondí mi cadena |
Mire hacia el cielo y la luna estaba llena |
Tres otros pasos, por detras, en la acera |
No mire a nadie, será mi imaginación |
En la calle no confío y lo escribo en la cancíon |
Observe dos hombres cruzando la calle |
De esta noche terrible yo me recuerdo en detalle |
Si te sacan un revolver, dime ¿ que tu vas a hacer? |
Hice lo que pude, empece a correr |
Oí un balazo y despues lo sentí |
Con mi espalda llena sangre, tropeze y caí |
Me quitaron la cadena, la cartera y los zapatos |
Uno me dijo: «Si te mueves, te mato» |
A donde quieras vas, las calles son igual |
Ningún océano puede separar |
De Francia (La rue n’est pas à vendre) |
De Francia (La rue n’est pas à vendre) |
A donde quieras vas, las calles son igual |
Ningún océano puede separar |
De España (La rue n’es pas à vendre) |
De Francia (Ça fait 20 ans que j’la loue) |
Welcome to Los Angeles |
Welcome to Los Angeles |
Aah, Doc Gyneco et El Maestro |
C’est les mêmes ghettos, c’est les mêmes negros |
On boit la même bière, on fait les mêmes prières |
Ouais ! |
PLC |