| J’n’ai jamais été le premier de la classe
| Я никогда не был лучшим в классе
|
| J’ai toujours été perdu dans la masse
| Я всегда терялся в толпе
|
| Des perturbateurs, c'était moi l’agitateur
| Нарушители, я был агитатором
|
| Le mec qui n'était jamais à l’heure
| Парень, который никогда не был вовремя
|
| Les profs avaient marre des billets de retard
| Учителя были сыты по горло опоздавшими билетами
|
| Des absences non justifiées, des bulletins jamais signées
| Необоснованные пропуски, бюллетени никогда не подписывались
|
| Alors vite fait on m’a renvoyé
| Так быстро меня уволили
|
| Je gardais l’argent de ma carte orange
| Я сохранил свои деньги на оранжевой карте
|
| Pour m’acheter des images et les derniers Strange
| Чтобы купить мне фотографии и последние странные
|
| Je rêvais de foot et de force dans mes shoot
| Я мечтал о футболе и силе в своих ударах
|
| A quatre heure et demie je rentrais out
| В половине пятого я пришел домой
|
| Devant Récréa 2 je mettais le feu
| Перед Récréa 2 я поджег
|
| Jouer avec le dissolvant
| Поиграйте со средством для снятия лака
|
| Je toujours trouver ça marrant
| мне всегда смешно
|
| Mes parents m’ont parlé, j’n’ai jamais écouté
| Мои родители говорили со мной, я никогда не слушал
|
| J’ai toujours suivi mes amis dans tous les délires
| Я всегда следовал за своими друзьями во всех заблуждениях
|
| Et même les pires, j’ai su en rire
| И даже самое худшее, я умел смеяться
|
| Et non rien de rien, non je ne regrette rien
| И ни о чем, ни о чем не жалею
|
| Non non non non non non, je ne regrette rien
| Нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| J’ai stoppé l'école et commencé l’alcool
| Я бросил школу и начал пить
|
| J’suis prit dans les femmes dans la flambe et le rap
| Я застрял в женщинах в пламени и рэпе
|
| Faut que j’m'échappe ça fait longtemps, ça date
| Я должен бежать, это было давно, это даты
|
| Toutes ces soirées ou j'étais bien sappé
| Все те ночи, когда я был хорошо одет
|
| La tête alcoolisée, j’me mettais à tchatcher
| Алкогольная голова, я начал болтать
|
| Celle qu’en temps normal j’n’aurais pas calculé
| Тот, который обычно я бы не рассчитал
|
| Misto Bruno le dio du quartier de porte de la chapelle je suis passé à Sarcelles
| Мисто Бруно, дио из района Порт-де-ла-Шапель, я отправился в Сарсель.
|
| Oui j’ai visité la seconde capitale ou les baskets sont blanches et les mecs
| Да я побывал во второй столице где кроссовки белые и парни
|
| s’appellent Timal, Stomy, Bouboul, Guetch, Passi ou Kenzy
| называются Тимал, Стоми, Бубул, Гетч, Пасси или Кензи.
|
| Des mec sans failles qui tirent et
| Безупречные чуваки, которые стреляют и
|
| Ok je stoppe sur les détails car je sais que tu bloque sur la secte Abdoulaye
| Хорошо, я останавливаюсь на деталях, потому что я знаю, что вы застряли в секте Абдулайе.
|
| Et si maintenant je rappe et que mon style décape d’un coup
| Что, если сейчас я читаю рэп, и мой стиль вдруг теряется?
|
| Grace à Misto jai erré dans les studios
| Благодаря Мисто я бродил по студиям
|
| J’ai posé mes mots et instauré mon flow
| Я положил свои слова и установил свой поток
|
| Mais dis moi qui suis je, le doc Gyneco
| Но скажи мне, кто я, док Гинеко
|
| Et non rien de rien je ne regrette rien
| И ни о чем, ни о чем не жалею
|
| Non non non non non non, je ne regrette rien
| Нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| Je n’ai rien à prouver mais beaucoup de personnes à aider
| Мне нечего доказывать, но многие люди могут помочь
|
| Donc, je dois travailler, et je me lance dans ce monde de requin
| Так что мне нужно работать, и я прыгаю в этот мир акул
|
| On m’a dit Bruno méfie toi c’est malsain
| Мне сказали, Бруно, берегись, это вредно для здоровья.
|
| Plume m’a dit «Bruno, viens chez nous là bas ça craint»
| Плюм сказал мне: "Бруно, иди к нам вон там, это отстой"
|
| Alors je reste polie et dors je dors
| Поэтому я остаюсь вежливым и сплю, я сплю
|
| Adieu la caravelle j’opte pour de la belle
| Прощай, каравелла, я выбираю прекрасное
|
| Car je plane sur les ailes de mon ami Thierry
| Потому что я парю на крыльях моего друга Тьерри
|
| Philippe, oui oui et monsieur Ascoly
| Филипп, да да, и мистер Асколи
|
| Les contrats sont tapés, maitre Schmidt a négocié
| Контракты напечатаны, мастер Шмидт провел переговоры
|
| J’ai vu des blocs de papier et je les ai tous signé
| Я видел блокноты и подписал их все
|
| Bienvenue dans la maison, bienvenue dans ma clinique
| Добро пожаловать домой, добро пожаловать в мою клинику
|
| Fais ta musique, nous on vend tes disques
| Делайте свою музыку, мы продаем ваши записи
|
| Le médecin chef monsieur de Burtel
| Главный медицинский директор г-н де Буртель
|
| Les infirmières de promo sont toutes très belles
| Медсестры на выпускном все очень красивые
|
| Une photo Polaroid et suivez le guide
| Фото Polaroid и следуйте инструкциям
|
| J’ai serré des mains et fait des bises
| Я пожал руки и поцеловал
|
| Mais qu’on se le dise…
| Но пусть говорят...
|
| Ah non rien de rien je ne regrette rien
| О, нет, ничего, я ни о чем не жалею
|
| Non non non non non non, je ne regrette rien
| Нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| Mais non non non non non non, je ne regrette rien
| Но нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| Non non non non non non
| Нет нет нет нет нет нет
|
| Je ne regrette rien
| я ни о чем не жалею
|
| Non non non non non non, je ne regrette rien
| Нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| Non non non non non non, je ne regrette rien
| Нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| Non non non non non non, je ne regrette rien
| Нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею.
|
| Mais non non non non non non, je ne regrette rien | Но нет, нет, нет, нет, я ни о чем не жалею. |