| I idolized my father, he taught me to survive the horror
| Я боготворил своего отца, он научил меня переживать ужас
|
| Cause times is harder, the skies are darker
| Потому что времена тяжелее, небо темнее
|
| Look through the eyes of the snake, see inside the monster
| Посмотри глазами змеи, загляни внутрь монстра
|
| To rise, need divide and conquer
| Чтобы подняться, нужно разделять и властвовать
|
| If it’s all about money, I don’t respect your power, that’s weak
| Если все дело в деньгах, я не уважаю твою власть, она слаба
|
| They could prowl and devour, they cowards you ask me
| Они могли рыскать и пожирать, они трусы, спросите вы меня.
|
| Powers that be, mistreat us, mislead us
| Сильные мира сего, плохо обращаются с нами, вводят нас в заблуждение
|
| Thinking eventually we gon' bite the hand that feed us
| Думая, что в конце концов мы собираемся укусить руку, которая нас кормит
|
| Some of them, they tried to keep all up and from them
| Некоторые из них, они старались не отставать, и от них
|
| Move us all those and club them, eat, plural, it’s on them
| Переместите нас все это и забейте их, ешьте, во множественном числе, это на них
|
| New order of the ages, out of many one
| Новый порядок веков, из многих
|
| While the rest of us is calmed out of pennies
| В то время как остальные из нас успокоены из копейки
|
| None us starving, it’s problems we ain’t fed quickly
| Никто из нас не голодает, это проблемы, которые нас не кормят быстро
|
| Our brethren’s would be the ones shaking heads with me
| Наши братья были бы теми, кто покачал бы головами со мной.
|
| Jealousy, hate, lust and greed would spread quickly
| Ревность, ненависть, похоть и жадность будут быстро распространяться
|
| Don’t call me brother if you ain’t breaking bread with me
| Не называй меня братом, если не преломляешь со мной хлеб
|
| + (DMX)
| + (DMX)
|
| Don’t call me mother (Ohhh)
| Не называй меня мамой (Оооо)
|
| Don’t call me sister (Nooo)
| Не называй меня сестрой (Неет)
|
| Don’t call me brother (Whoooa)
| Не называй меня братом (Ууууу)
|
| Don’t call me father (Don't call me! Don’t call me!)
| Не зови меня отцом (Не зови меня! Не зови меня!)
|
| Don’t call me brother, we ain’t got the same mother
| Не называй меня братом, у нас не одна мать
|
| Or the same father, you get down like the other
| Или тот же отец, ты спускаешься, как другой
|
| Don’t speak on wisdom when you know you don’t love her
| Не говори о мудрости, когда знаешь, что не любишь ее
|
| Don’t shake my hand when you wanna see me under
| Не жми мне руку, когда хочешь увидеть меня под
|
| Don’t talk slick behind my back
| Не говори гадостей за моей спиной
|
| Don’t walk like this when you act like that
| Не ходи так, когда ведешь себя так
|
| You tryna bark on when instead you a cat
| Ты пытаешься лаять, когда вместо этого ты кошка
|
| Come to your hood like «BAP! | Подойди к своему капоту, как «БАП! |
| BAP! | БАП! |
| BAP!»
| БАП!»
|
| Mess with the kid if you want to
| Возиться с ребенком, если вы хотите
|
| But your mans and them tell you it’ll be the last thing that you would do
| Но ваши мужчины и они говорят вам, что это будет последнее, что вы сделаете
|
| You built like a scooter, I’m built like a hummer
| Ты сложен как скутер, я сложен как хаммер
|
| Was built like a tank, you don’t want it baby, uh uh
| Был построен как танк, ты не хочешь этого, детка, угу
|
| Stop playing with D, it’ll get you hurt
| Прекрати играть с D, тебе будет больно
|
| You a girl, you can’t play in the dirt, you wear a skirt
| Ты девочка, ты не можешь играть в грязи, ты носишь юбку
|
| You don’t know a damn thing about putting in work
| Вы ни черта не знаете о работе
|
| With your whole effin blocks up the murder type, arf
| Со всем своим эффином блокирует тип убийства, арф
|
| Grrr
| гррр
|
| It’s a start
| это начало
|
| And they don’t know what it is
| И они не знают, что это такое
|
| THEY DON’T KNOW WHAT IT IS!
| ОНИ НЕ ЗНАЮТ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ!
|
| AY! | АЙ! |
| (14X)
| (14X)
|
| No no no | Нет нет нет |