| Trying to decide, trying to decide if I,
| Пытаясь решить, пытаясь решить, если я,
|
| really wanna go out tonight.
| действительно хочу выйти сегодня вечером.
|
| I never use to go out without you,
| Я никогда не выхожу без тебя,
|
| I’m not sure I remember how to.
| Я не уверен, что помню, как это сделать.
|
| I’m gonna be late gonna be late but,
| Я опоздаю, опоздаю, но,
|
| all my girls gonna have to wait cause,
| всем моим девочкам придется ждать,
|
| I don’t know if I like my outfit.
| Я не знаю, нравится ли мне мой наряд.
|
| I tried everything in my closet.
| Я перепробовал все, что есть в моем шкафу.
|
| Nothing feels right
| Ничто не кажется правильным
|
| when I’m not with you,
| когда я не с тобой,
|
| sick of this dress and these Jimmy Choos.
| надоело это платье и эти Джимми Чу.
|
| Taking them off cause I feel a fool,
| Снимаю их, потому что чувствую себя дураком,
|
| trying to dress up when I’m missing you.
| пытаюсь одеться, когда скучаю по тебе.
|
| Ima step out of this lingerie,
| Я выхожу из этого нижнего белья,
|
| curl up in a ball with something Hanes.
| свернуться клубочком с чем-нибудь Ханесом.
|
| In that I lay, with nothing
| В том, что я лежу ни с чем
|
| but your t-shirt on.
| но твоя футболка.
|
| Oh, with nothing but your t-shirt on.
| О, только в твоей футболке.
|
| Hey, gotta be strong gotta be strong but I’m,
| Эй, должен быть сильным, должен быть сильным, но я,
|
| really hurting now that you’re gone.
| очень больно сейчас, когда тебя нет.
|
| I thought maybe I’d do some shopping,
| Я подумал, может быть, я сделаю покупки,
|
| but I didn’t get past the door and,
| но я не прошел мимо двери и,
|
| now I don’t know now I don’t know if I’m,
| теперь я не знаю, теперь я не знаю, если я,
|
| ever really gonna let you go and I,
| когда-нибудь действительно отпущу тебя, и я,
|
| couldnt even leave my appartment.
| не мог даже выйти из моей квартиры.
|
| I’m stripped down torn up about it.
| Я раздет, разорван из-за этого.
|
| Trying to decide,
| Пытаясь решить,
|
| trying to decide if I,
| пытаясь решить, если я,
|
| really wanna go out tonight.
| действительно хочу выйти сегодня вечером.
|
| I couldn’t even leave my appartment,
| Я даже не мог выйти из своей квартиры,
|
| I’m stripped down torn up about it.
| Я раздет, разорван из-за этого.
|
| Nothing feels right
| Ничто не кажется правильным
|
| when I’m not with you,
| когда я не с тобой,
|
| sick of this dress and these jimmy choos.
| надоело это платье и эти джимми чу.
|
| Taking them off cause I feel a fool,
| Снимаю их, потому что чувствую себя дураком,
|
| trying to dress up when I’m missing you.
| пытаюсь одеться, когда скучаю по тебе.
|
| Ima step out of this lingerie,
| Я выхожу из этого нижнего белья,
|
| curl up in a ball with something hanes.
| свернуться клубочком с чем-нибудь ханским.
|
| In that I lay.
| В этом я лежу.
|
| Hey hey, nothing feels right
| Эй, эй, ничего не кажется правильным
|
| when I’m not with you.
| когда я не с тобой.
|
| Sick of this dress and these jimmy choos.
| Надоело это платье и эти Джимми Чу.
|
| Taking them off cause I feel a fool,
| Снимаю их, потому что чувствую себя дураком,
|
| trying to dress up when I’m mising you.
| пытаюсь принарядиться, когда скучаю по тебе.
|
| Ima step out of this lengerie,
| Има выйти из этого lengerie,
|
| curl up in a ball with something hanes.
| свернуться клубочком с чем-нибудь ханским.
|
| In that I lay, with nothing
| В том, что я лежу ни с чем
|
| but your t-shirt on.
| но твоя футболка.
|
| In nothing but your t-shirt on (2x)
| Ни в чем, кроме футболки (2 раза)
|
| only if nothing put your t-shirt on | только если нечего надеть футболку |