| Mul on Savelan favelan Puksun aseman kyljessä matala maja, khyä,
| У меня есть неглубокая хижина на стороне станции Пуксу в фавеле Савелы, кхья,
|
| kiitos mainoksia, matameja ja jehovia
| спасибо за рекламу, матами и иегова
|
| Voin lainata sokeria, voimme pelata pokeria, hädässä ystävät tunnistaa,
| Я могу одолжить сахар, мы можем сыграть в покер, друзья узнают,
|
| Hätis persaukinen ystäväs avittaa
| Поспешный друг помогает
|
| Turha sun kapetta kanittaa, kysy vaa ja tuu mun luotani noukkimaa, yolottelen,
| Бесполезное солнце, узкий кролик, спроси меня и принеси, чтобы я забрал тебя, йолот
|
| odottelen, molottelen
| неожиданный, молочный
|
| MC, jonka Ibu kysy mukaan, luulin ettei kysy kukaan, positive playaz clubbaa,
| МС, который спрашивает Ибу, я думал никто не спросит, положительный Playaz clubba,
|
| terve tulemast, tuu vaan
| добро пожаловать, давай
|
| Vietän vaa kesää, en haluu satuttaa ketää, mun tekee mieleni pesää,
| Я провожу лето, никому не хочу зла, в уме гнездо вью,
|
| en haluu nakuttaa evää
| я не хочу стучать
|
| En sano en enää, ei kato ne enää mua oudosti pitkin nenää, ja jos kattoo oikee,
| Я больше ничего не говорю, они больше не исчезают странным образом вдоль моего носа, и если вы прикроете правильно,
|
| vasen, ja on levällään evät
| влево и имеет широкие плавники
|
| Jokanen tsäänssi on mahdollisuus, se et sä kysyt vaan muodollisuus,
| Каждый подарок — это возможность, это не вопрос, а формальность,
|
| kuin Zatopek radalla, apina kahdella jalalla, itse luonnollisuus
| как Затопек на трассе, обезьянка на двух ногах, сама естественность
|
| Veijari ku Selänne, ai kovana Koivu, Rasti ruutuun jos hommat hoituu,
| Veijari ku Selänne, oh hard Koivu, Поставьте галочку, если дела идут хорошо,
|
| mul on verissä koiruus, boe
| У меня есть чертова собака, бо
|
| Kun nää mirkut kysyy lupaa, mä lupaan ottaa ne mun mukaa, en asetu poikki
| Когда эти матери просят разрешения, я обещаю взять их с собой, я не расстаюсь
|
| teloon, sellasist jätkist ei pidä kukaa
| никому не должно нравиться такое расширение
|
| Ku jotai kysytään, vastaan aina khyä, ku jotain pyydetään, vastaan aina khyä
| Когда что-то спрашивают, я всегда отвечаю хы, когда что-то спрашивают, я всегда отвечаю хы
|
| En nuole perseitä, vastaan aina khyä, en oo yes-mies, mut vastaan aina khyä
| Я не лижу свою задницу, я всегда отвечаю хай, я не да человек, но я всегда отвечаю хай
|
| Vastaan aina khyä, vastaan aina khyä, en nuole perseitä, vastaan aina khyä
| Я всегда отвечаю хай, я всегда отвечаю хай, я не лижу задницы, я всегда отвечаю хай
|
| Vastaan aina khyä, vastaan aina khyä, en oo yes-mies, mut vastaan aina khyä
| Я всегда отвечаю хай, я всегда отвечаю хай, я не да человек, но я всегда отвечаю хай
|
| Välil kantsii kokeilla onneaan, sano khyä jos joku tulee mongertaa,
| Иногда трудно попытать счастья, скажи кхья, если кто-то придет в монгеру,
|
| ei tehä siit ongelmaa, puhu mukavii tai en puhu ollenkaa
| не делает из этого проблемы, говорит спокойно или не разговариваю вообще
|
| Sen luokan positiivari, en hermostu vaikka joku riivasi, en suutu ku joku jonos
| Положительный в этом классе, я не нервничаю, даже если кто-то злится, я не сержусь
|
| kiilasi, en tajunnu se linssiin viilasi (mitä)
| заклинило, я не пойму на объективе твоего файла (чего)
|
| En osannu sanoa ei, siks turhaa duunia tein, all day every day, nimi on DJ
| Я не могу сказать нет, поэтому я сделал бесполезную дюну, весь день каждый день, меня зовут DJ
|
| Ibusal mayne
| Ибусал Мейн
|
| Meni satasii pilvin pimein, muutamii satasii pankkitileil, lainahakemus aina
| Унесенные облаками в облаках, несколько дождей на банковских счетах, заявка на кредит всегда
|
| vireil, perästä kuuluu niinku delay
| вирейл с последующей задержкой
|
| Kun ne pyytää meikäläistä hommiin niin mä vastaan khyä, kun ne kysyy tunnenks
| Когда они просят нас о работе, я отвечаю хий, когда они просят меня знать
|
| Ydintommii niin mä vastaan khyä
| Ядро так что я против кхы
|
| Kun ne kysyy meikäläisen vointii niin mä vastaan hyvä ja khyäs vidus toivon sen
| Когда нас спрашивают о моем самочувствии, я принимаю хороший и крутой видус
|
| säilyvän
| настойчивый
|
| Mitä sä murjotat, asenne kuntoon, kuuntele biisi nii osaat sen ulkoo,
| На что бы ты ни ворчал, у тебя все в порядке, послушай песню, чтобы ты знал, как ее запомнить,
|
| varo sun kurkkua ettei se turpoo, jos et oo susi ei oo syytä ulvoo
| следите за горлом солнца, чтобы оно не распухло, если вы не оо волк не оо вызывает вой
|
| Jos oot suolesta, voin vastata sun puolest, ankee piirre, oot niin viilee,
| Если ты из нутра, я могу ответить за солнце, глухая черта, ты такой классный,
|
| ettet luovu ulkokuoresta | ты не отказываешься от внешней оболочки |