| Dead beat, shoving stuff into our shopping carts
| Мертвая бита, пихая вещи в наши тележки для покупок
|
| But we don’t know the credit-card's corner’s cut
| Но мы не знаем угла кредитной карты
|
| Empty our pockets down the same drain the paper-bills originally came from
| Опустошаем наши карманы в ту же дыру, из которой исходно поступали бумажные купюры.
|
| Save me from basements and rooftops
| Спаси меня от подвалов и крыш
|
| Oh help me, I was buried under parking lots
| О, помогите мне, я был похоронен под парковками
|
| Take a look into my eyes now
| Посмотри мне в глаза сейчас
|
| Take a look into the eyes of a ghost
| Взгляните в глаза призрака
|
| Reach out for my hands now
| Протяни мне руки сейчас
|
| Reach out for the hands of a ghost
| Протяни руку призраку
|
| Dead meat, we’re a shareholder’s dream of little babies with price tags on
| Мертвое мясо, мы мечта акционеров о маленьких детях с ценниками на
|
| their foreheads
| их лбы
|
| Gently hold my wrist and feel my pulse slowly fading to the background music
| Осторожно держите меня за запястье и почувствуйте, как мой пульс медленно затухает под фоновую музыку.
|
| Save me from basements and rooftops
| Спаси меня от подвалов и крыш
|
| Oh help me, I was buried under parking lots
| О, помогите мне, я был похоронен под парковками
|
| Take a look into my eyes now
| Посмотри мне в глаза сейчас
|
| Take a look into the eyes of a ghost
| Взгляните в глаза призрака
|
| Reach out for my hands now
| Протяни мне руки сейчас
|
| Reach out for the hands of a ghost
| Протяни руку призраку
|
| Slept on the sidewalk
| Спал на тротуаре
|
| I’ve never felt so cold
| Мне никогда не было так холодно
|
| Slept on the sidewalk
| Спал на тротуаре
|
| I’ve never felt so cold
| Мне никогда не было так холодно
|
| I’ll come back for what I’ve left
| Я вернусь за тем, что я оставил
|
| I pay back a lifetime theft
| Я возвращаю кражу всей жизни
|
| I’ll come back for what is mine
| Я вернусь за тем, что принадлежит мне
|
| This life was just one out of nine
| Эта жизнь была всего лишь одной из девяти
|
| Take a look into my eyes now
| Посмотри мне в глаза сейчас
|
| Take a look into the eyes of a ghost
| Взгляните в глаза призрака
|
| Reach out for my hands now
| Протяни мне руки сейчас
|
| Reach out for the hands of a ghost
| Протяни руку призраку
|
| The eyes of a ghost
| Глаза призрака
|
| I’ll come back for what is mine
| Я вернусь за тем, что принадлежит мне
|
| This life was just one out of nine | Эта жизнь была всего лишь одной из девяти |