| integraded landslide
| комплексный оползень
|
| paler state of mind
| более бледное состояние ума
|
| exhausted by rebellion
| истощенный бунтом
|
| that isn’t one
| это не один
|
| a sculpture of a menace
| скульптура угрозы
|
| in company of fever
| в компании лихорадки
|
| laugh about your prudence
| посмеяться над твоей рассудительностью
|
| only if you can
| только если вы можете
|
| and the panic is ready to attack
| и паника готова атаковать
|
| lock yourself in silence
| замкнись в тишине
|
| a noise of any colour
| шум любого цвета
|
| comfortable cohesion
| комфортная сплоченность
|
| it’s so much fun
| это так весело
|
| harboured in the limelight
| в центре внимания
|
| ravaged by normality
| опустошенный нормальностью
|
| the world is yours to shun
| мир принадлежит вам
|
| quit thinking when you´re young
| перестань думать, когда ты молод
|
| and the panic is ready to attack
| и паника готова атаковать
|
| my silent odyssey
| моя тихая одиссея
|
| into the vacuum
| в вакуум
|
| make me forget this world
| заставь меня забыть этот мир
|
| lead me to another one
| приведи меня к другому
|
| my swaying odyssey
| моя качающаяся одиссея
|
| into the vacuum
| в вакуум
|
| make me reflect this world
| заставь меня отразить этот мир
|
| throw me off I am almost there
| брось меня, я почти пришел
|
| you never disappoint me conscienciously arranged
| ты никогда меня не разочаруешь
|
| the ways you paralyse me and you just begun
| как ты парализуешь меня, и ты только начал
|
| like sorrow with a compass
| как печаль с компасом
|
| dissolving into laughter
| растворяясь в смехе
|
| a wreck of fond affection
| крушение нежной привязанности
|
| the error is creeping on and the panic is ready to attack
| ошибка ползет дальше и паника готова атаковать
|
| I got you
| Понял тебя
|
| and I don’t need anything else
| и мне больше ничего не нужно
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| I am not responsible
| я не несу ответственности
|
| I wasn’t there
| меня там не было
|
| I was not responsible
| я не несу ответственности
|
| let’s stare each other down
| давайте смотреть друг на друга вниз
|
| I bet I can stare you down
| Бьюсь об заклад, я могу смотреть на тебя
|
| force — counterforce
| сила — противодействие
|
| to create a universe
| чтобы создать вселенную
|
| here and nowhere else
| здесь и нигде больше
|
| to escape a universe
| сбежать из вселенной
|
| here and nowhere else | здесь и нигде больше |