| Sehnsuchtsschwer am Boden | Тяжелая тоска на суше, |
| Händeringend vor dem Sturm | В отчаянии ломая руки перед бурей, |
| Gedanken stumm vor Blindheit | Мысли замирают от слепоты, |
| Ziehen die Wolken vorbei | Проплывая мимо облаков. |
| | |
| Das Läuten in der Ferne | Звон вдалеке, |
| Wie ein leiser Gruß der Sterne | Словно тихое приветствие звезд, |
| Birgt Erinnerung an Ewigkeit | Прячет воспоминания о вечности |
| An Himmelstod | Перед смертью неба. |
| | |
| Lächeln sanfte Rückkehr | Нежная улыбка в ответ. |
| Tränenlos versinkend | Утопая без слез, |
| Schau zurück friedvoll | Мирно оглянись назад, |
| Wenn die Dämmerung erwacht | Когда пробудится рассвет. |
| | |
| Vieles bleibt vergessen | Многое забыто, |
| Verschwommen und zerschellt | Размыто и разбито |
| An den leichten Momenten | В светлые моменты, |
| Dem Wellenschlage gleich | Похожие на удары волн |
| Überm Meer | Над морем. |
| | |
| Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins | Море, покинутое с началом бытия, |
| Tauch in das Meer laß Dich treiben | Окунись в море, пусть оно унесет тебя. |
| Es ist Jahre her | Уже минуло много лет. |
| | |
| Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins | Море, покинутое с началом бытия, |
| Tauch in das Meer laß Dich schweben | Окунись в море, воспари. |
| Es ist Jahre her | Уже минуло много лет. |
| | |
| Laß Dich fallen in bodenlose Tiefen | Упади в бездонную глубину, |
| Ruhe und Wehmut umgeben Dich leise | Тебя тихо окружит покоем и тоской, |
| Sieh Dich fliegen doch Deine Flügel | Посмотри — ты летишь, но твои крылья |
| Sind müd und schwer überm Meer | Устали и тяжело свисают над морем. |
| | |
| Sehnsuchtsschwer am Boden | Тяжелая тоска на суше, |
| Händeringend vor dem Sturm | В отчаянии ломая руки перед бурей, |
| Dein Schweigen wird mir fehlen | Мне будет не хватать твоего молчания. |
| Und in Endlichkeit erwacht | И в вечности просыпается |
| Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins | Море, покинутое с началом бытия, |
| Tauch in das Meer laß Dich treiben | Окунись в море, пусть оно унесет тебя. |
| Es ist Jahre her | Уже минуло много лет. |
| | |
| Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins | Море, покинутое с началом бытия, |
| Tauch in das Meer, laß Dich schweben | Окунись в море, воспари. |
| Es ist Jahre her | Уже минуло много лет. |