| As he stood and tried in vain to find justification
| Когда он стоял и тщетно пытался найти оправдание
|
| — this cannot bloom in me for longer, with old desires getting stronger —
| — это не может цвести во мне дольше, когда крепнут старые желания —
|
| Another man was passing by and for a glimpse it strangely seemed
| Мимо проходил другой человек, и на первый взгляд это показалось странным
|
| As if they were known to one another in spite of being contradictive
| Как будто они были известны друг другу, несмотря на противоречия
|
| A cloud-like shimmering appearance, he raised his voice, began to speak
| Мерцающий вид, похожий на облако, он повысил голос, начал говорить
|
| «Your existence drowns in failure, into a suffering decay»
| «Ваше существование тонет в неудачах, в мучительном разложении»
|
| Pale, accumulating letters, stuttering: «Relief?»
| Бледность, накопление букв, заикание: «Облегчение?»
|
| «Last time standing kid, and better take advantage of…»
| «Последний раз стою пацан, а лучше воспользуйся…»
|
| Do not shiver in your sanity, at least you’ve got emotions
| Не дрожи в здравом уме, по крайней мере, у тебя есть эмоции
|
| Do not shiver in insanity, at least you’ve got emotions, devotions
| Не дрожите от безумия, по крайней мере, у вас есть эмоции, преданности
|
| «Are you a wise man or a prophet, that you may judge and turn the key?»
| «Человек ли ты мудрый или пророк, чтобы судить и повернуть ключ?»
|
| «I never caused your intuition, thus it was bound to your deceit
| «Я никогда не вызывал твою интуицию, поэтому она была связана с твоим обманом
|
| The only reason for existence of the question why
| Единственная причина существования вопроса почему
|
| Learn to cope with rare conditions, you didn’t even know before»
| Научитесь справляться с редкими состояниями, о которых вы раньше даже не подозревали»
|
| Do not shiver in your sanity, at least you’ve got emotions
| Не дрожи в здравом уме, по крайней мере, у тебя есть эмоции
|
| Do not shiver in insanity, at least you’ve got emotions, devotions
| Не дрожите от безумия, по крайней мере, у вас есть эмоции, преданности
|
| «I'll rejoin my old intentions, sinner you could call me not»,
| «Я воссоединюсь со своими старыми намерениями, грешником, которого ты не можешь называть меня»,
|
| «Possible while sleeping-slumber, reaching out for dreams that — You’ve lost»
| «Возможно во сне-дреме, дотянувшейся до снов, которые — Вы потеряли»
|
| Glued to life he tried in vain, reduced — the essence of his body —
| Приклеенный к жизни, он тщетно пытался, уменьшил — сущность своего тела —
|
| Entering slowly, smooth, declare a magnificent new sphere | Входя медленно, плавно, объявить великолепную новую сферу |