| Ne, nisam ti rekao sve
| Нет, я не все тебе рассказал
|
| Jednostavno nisam imao snage za to
| у меня просто не было на это сил
|
| Ne, nisam ti rekao da
| Нет, я не говорил тебе да
|
| Da je nekad ovo mirno more bilo nemirno
| Что когда-то это спокойное море было беспокойным
|
| Neke se noći naprosto dogođe
| Иногда это просто случается
|
| Neke te oci do smrti pogođe
| Некоторые глаза поразили вас до смерти
|
| Ne, nisam ti priznao da
| Нет, я не говорил тебе да
|
| Da sam ponekad i sam pozelio da odem na dvor
| Что иногда мне самому хотелось пойти в суд
|
| Ali sam ostao ona ista osoba
| Но я остался тем же человеком
|
| Kakva sam želio da budem kad budem izlazio
| Кем я хотел быть, когда вышел
|
| Al' neka se vrata preteško otvore
| Но пусть дверь откроется слишком сильно
|
| Neke se riječi još teže izgovore
| Некоторые слова еще труднее произносить
|
| Ref
| Ссылка
|
| Otkrit ću ti tajnu, koju sam skriv’o
| Я открою тебе секрет, который я хранил
|
| Danima što sja u pjesku zivom
| Дни, которые сияют на песке живыми
|
| Otkrit ću ti tajnu šta se klanja
| Я открою тебе секрет того, чему поклоняются
|
| Kad se čovjek umori
| Когда мужчина устает
|
| Otkrit ću ti tajnu, koju sam skriv’o
| Я открою тебе секрет, который я хранил
|
| Godinama što su ostale u pjesku zivom
| Годы, что остались в песке живыми
|
| Otkrit cu ti tajnu šta se klanja
| Я открою тебе секрет того, чему поклоняются
|
| Kad se ljudi umore od bježanja
| Когда люди устают убегать
|
| Ne, nisam ti priznao nju
| Нет, я тебе в этом не признавался.
|
| Taj pust led ledeni pojas pod opsadom
| Этот пустынный ледяной пояс в осаде
|
| Ni to da se ljudi sumnjom zaraze
| Не то чтобы люди заражались подозрением
|
| O, Bože, jednako lako kao i prehladom
| О, Боже, так же легко, как простуда
|
| Al' neke se noći naprosto dogode
| Но некоторые ночи просто случаются
|
| Neke te oči do smrti pogode
| Некоторые глаза поразили вас до смерти
|
| Otkrit ću ti tajnu, koju sam skriv’o
| Я открою тебе секрет, который я хранил
|
| Godinama u pjesku zivom
| Годами в песке живой
|
| Otkrit ću ti tajnu šta se klanja
| Я открою тебе секрет того, чему поклоняются
|
| Kad se čovjek umori
| Когда мужчина устает
|
| Otkrit ću ti tajnu, koju sam skriv’o
| Я открою тебе секрет, который я хранил
|
| Godinama što su ostale u pjesku zivom X 3
| Годы, что остались в песке живыми Х 3
|
| Otkrit ću ti tajnu šta se klanja
| Я открою тебе секрет того, чему поклоняются
|
| Kad se ljudi umore od bježanja | Когда люди устают убегать |