| Da Je Tuga Snijeg (оригинал) | Что Горе Снег (перевод) |
|---|---|
| Ja ne znam gdje si ti | я не знаю где ты |
| Ja ne znam s kim si ti | я не знаю с кем ты |
| U ovoj noći kad se sve | В эту ночь, когда все |
| Dijeli napola | Разделить пополам |
| Osim bola | Кроме боли |
| Ja ne znam gdje si ti | я не знаю где ты |
| I nikad neću saznati | И я никогда не узнаю |
| Da l' si našla sklonište | Вы нашли убежище? |
| Kućicu i dvorište | Коттедж и двор |
| Života svog | Твоя жизнь |
| Eh, da je tuga snijeg * | Эх, та печаль снег* |
| Da se do jutra otopi | Растопить к утру |
| Mogao bih i ja konačno | наконец-то я мог |
| Kad oči zatvorim | Когда я закрываю глаза |
| Da se ne umorim | чтобы не устать |
| Eh da je tuga brijeg | Эх горе это холм |
| Pa da je vjetar ogoli | Чтоб ветер раздел ее донага |
| Ja ne bih mogao ni tad | я даже тогда не мог |
| Ko što ne mogu ni sad | Как я не могу сейчас |
| Da te prebolim | Чтобы забыть тебя |
| Daljine nisu to | Расстояния не те |
| Što se mom srcu činilo | Что казалось моему сердцу |
| Kad je hudo mislilo | Когда он плохо подумал |
| Da je sasvim dovoljno | Этого достаточно |
| Da ti čuje glas | Услышать твой голос |
| Daljine nisu to | Расстояния не те |
| Što se za dušu primilo | Что получил за душу |
| Pusta su to polja nade | Это пустынные поля надежды |
| I barikade | И баррикады |
| Između nas | Между нами |
| Eh, da je tuga snijeg | Эх, эта грусть снег |
| Da se do jutra otopi | Растопить к утру |
| Mogao bih i ja konačno | наконец-то я мог |
| Kad oči zatvorim | Когда я закрываю глаза |
| Da se ne umorim | чтобы не устать |
| Eh da je tuga brijeg | Эх горе это холм |
| Pa da je vjetar ogoli | Чтоб ветер раздел ее донага |
| Ja ne bih mogao ni tad | я даже тогда не мог |
| Ko što ne mogu ni sad | Как я не могу сейчас |
| Da te prebolim | Чтобы забыть тебя |
