| NOW IT‰ґ TIME
| СЕЙЧАС ВРЕМЯ
|
| IT‰ґ TIME TO WRECK THIS PLACE
| ПРИШЛО ВРЕМЯ РАЗРУШИТЬ ЭТО МЕСТО
|
| IT‰ґ TIME TO LAUGH
| ВРЕМЯ СМЕЯТЬСЯ
|
| FUCK SAVING FACE
| НАХУЙ, СОХРАНЯЯ ЛИЦО
|
| THE ONLY THING I WANT TO SAVE IN THE IMAGE ON YOUR FACE
| ЕДИНСТВЕННОЕ, ЧТО Я ХОЧУ СОХРАНИТЬ В ИЗОБРАЖЕНИИ НА ВАШЕМ ЛИЦЕ
|
| WHEN I SHOW UP AT YOUR PROM WITH GHOST OF LESTER BANGS
| КОГДА Я ПОЯВЛЯЮСЬ НА ВАШЕМ ВЫПУСКНОМ С ПРИЗРАКОМ ЛЕСТЕРА БЭНГСА
|
| THEY YELL FOR ЏњOCK?
| ОНИ ВОПЛЯЮТ «ОК»?
|
| AND IT‰ґ A FUNNY THING
| И ЭТО‰ґ ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ВЕЩЬ
|
| SO DID YOUR DAD
| ВАШ ПАПА ТАК ЖЕ
|
| DOES THAT TELL YOU ANYTHING
| ЭТО ВАМ НИ О ЧЕМ ГОВОРИТ
|
| AS WE HUDDLE AROUND OUR RELIC HOPING FOR NEW WAYS TO SELL IT
| ПОКА МЫ СБИГАЕМСЯ ВОКРУГ НАШЕЙ РЕЛИКВИИ, НАДЕЯСЬ НА НОВЫЕ СПОСОБЫ ЕЕ ПРОДАТЬ
|
| BUT, ONCE IT HELPS YOU TO GET LAID DO YOU HAVE TO HELP TO KILL IT?
| НО, КОГДА ЭТО ПОМОГАЕТ ТЕБЕ ПОЛУЧИТЬСЯ, НУЖНО ЛИ ТЫ ПОМОЧЬ, ЧТОБЫ УБИТЬ ЭТО?
|
| WHO THE FUCK ARE YOU
| КТО ТЫ ТАКОЙ
|
| WHERE DID YOU COME FROM
| ОТКУДА ТЫ
|
| IS THIS THE WAY THINGS SHOULD BE
| ТАК ДОЛЖНО БЫТЬ
|
| OR JUST A FEAST OF CRUMBS
| ИЛИ ПРОСТО ПРАЗДНИК КРОШЕК
|
| SO YOU COLOR US THE ASSHOLES
| ТАК ЧТО ТЫ РАСКРАШИВАЕШЬ НАС ЗАДНИЦ
|
| AS YOU GRIPE ABOUT THIS SCENE
| КАК ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ ОБ ЭТОЙ СЦЕНЕ
|
| CELEBRATING ARCHAIC HASSLES
| ПРАЗДНУЕМ АРХАИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
|
| CALLING IT VALIDITY
| НАЗЫВАТЬ ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ
|
| HOLD OLD PHOTOS TO A LIGHTER
| ПОДНОСИТЕ СТАРЫЕ ФОТОГРАФИИ К ЗАЖИГАЛКЕ
|
| MAKE THE COLORS STAND OUT BRIGHTER
| СДЕЛАЙТЕ ЦВЕТА ЯРЧЕ
|
| AS YOU THINK OF TIME YOU DIDN‰µ WONDER ЏҐHY?
| КАК ВЫ ДУМАЕТЕ О ВРЕМЕНИ, ВЫ НЕ ИНТЕРЕСУЕТЕСЬ, ПОЧЕМУ?
|
| AND IT SEEMED TO MAKE THE DIFFERENCE
| И КАЖЕТСЯ, ЭТО ИМЕЕТ РАЗНИЦУ
|
| MAKE THE COLORS STAND OUT BRIGHTER
| СДЕЛАЙТЕ ЦВЕТА ЯРЧЕ
|
| EVERYTHING WE DO IS LIKE A CONTRIBUTION
| ВСЕ, ЧТО МЫ ДЕЛАЕМ, ЭТО КАК ВКЛАД
|
| A NEW PERSPECTIVE TO BE HEARD
| НОВАЯ ПЕРСПЕКТИВА, НУЖНО УСЛЫШАТЬ
|
| AND WHEN ONE RUNS OUT THINKS TO SAY
| И КОГДА КОНЧАЕТСЯ, ДУМАЕТ СКАЗАТЬ
|
| MAYBE THEY SHOULD STOP | ВОЗМОЖНО, ОНИ ДОЛЖНЫ ОСТАНОВИТЬСЯ |