| I ASKED WHY I WAS THERE AND MY ANSWER CAME IN TWO
| Я СПРОСИЛ, ПОЧЕМУ Я ТАМ, И МОЙ ОТВЕТ ПРИШЕЛ ЧЕРЕЗ ДВА
|
| YOU ARE A VICTIM OF A PREDATOR AND THIS TIME HE‰ЎL GET HIS DUE
| ВЫ ЖЕРТВА ХИЩНИКА, И НА ЭТОТ РАЗ ОН ПОЛУЧИЛ СВОЁ СОБОЙ
|
| THE PRESSURE IT SWELLED IN MY BRAIN THERE WAS NOTHING I COULD DO
| ДАВЛЕНИЕ В МОЕМ МОЗГЕ НАСТУПЛО, Я НИЧЕГО НЕ МОГЛА СДЕЛАТЬ
|
| I WAS JUST AS MUCH A PRISONERS NOW ANOTHER WOULD BE TOO
| Я БЫЛ ТАКИМ ЗАКЛЮЧЕННЫМ, ТЕПЕРЬ ДРУГОЙ БЫЛ ТОЖЕ
|
| AND THE TRUTH IS WHAT WE‰E TOLD YOU,
| И ПРАВДА – ЭТО ТО, ЧТО МЫ ВАМ ГОВОРИЛИ,
|
| DON‰µ ANSWER, DON‰µ SPEAK UNTIL WE‰E SPOKEN
| НЕ ОТВЕЧАЙТЕ, НЕ ГОВОРИТЕ, ПОКА МЫ НЕ ГОВОРИМ
|
| KEEP YOUR NECK UNDER THE YOKE
| ДЕРЖИТЕ СВОЮ ШЕЮ ПОД ЯРМОМ
|
| I KNEW THEN WHAT I HAD DONE BUT THE END I COULDN‰µ CHANGE
| ТОГДА Я ЗНАЛ, ЧТО Я СДЕЛАЛ, НО КОНЕЦ Я НЕ МОГ ИЗМЕНИТЬ.
|
| IT LEFT A HOLE IN ME AS BLACK AS NIGHT, JUST A PAWN IN THEIR CHARADE
| ЭТО ОСТАЛО ВО МЕНЕ ЧЕРНУЮ КАК НОЧЬ ДЫРУ, ПРОСТО ПЕШКУ В ИХ ШАРАДЕ
|
| AND THE LAST THING I WANTED TO DO WAS HAVE TO MEET HIM FACE TO FACE
| И ПОСЛЕДНЕЕ ЧТО Я ХОТЕЛА, ЭТО ВСТРЕЧАТЬСЯ С НИМ ЛИЦОМ К ЛИЦУ
|
| SO MUCH EASIER TO WALK AWAY, TRY TO FORGET I‰— BECOME WHAT I HATE | НАМНОГО ЛЕГЧЕ УЙТИ, ПОПЫТАТЬСЯ ЗАБЫТЬ Я‰— СТАНУ ТО, ЧТО Я НЕНАВИЖУ |