| Funk is my mother, George is my father
| Фанк - моя мать, Джордж - мой отец
|
| Obsessed with creating another author
| Одержим созданием другого автора
|
| Now I remember back when everything was On the One
| Теперь я вспоминаю, когда все было на одном
|
| (Nah, they couldn’t get none)
| (Нет, они не могли ничего получить)
|
| Let me take you back a little further than that
| Позвольте мне вернуть вас немного дальше, чем это
|
| The Mothership Connection and the rest of the pack
| Mothership Connection и все остальное
|
| But think back, when Bootsy’s Rubber Band hit the stage
| Но вспомните, когда на сцену вышла резиновая лента Бутси.
|
| With the star-shaped bass, he’d send the crowd into a rage
| Басом в форме звезды он приводил публику в ярость.
|
| Stop, look up, and what do you see?
| Остановитесь, посмотрите вверх, и что вы видите?
|
| The Mothership landing in DC
| Материнский корабль приземляется в Вашингтоне
|
| So, yo, thank God for Parliament
| Итак, йоу, слава Богу за парламент
|
| Everybody funky knows that they was heaven sent
| Все фанки знают, что они были посланы небесами
|
| There’s Michael Hampton at one end of the stage
| На одном конце сцены Майкл Хэмптон.
|
| Banging out Maggot Brain with Eddie Hazel
| Трахаю мозги личинки с Эдди Хейзел
|
| Yo, I remember that and you do too
| Эй, я это помню, и ты тоже
|
| He would always call the Mothership down for you
| Он всегда вызывал для вас Материнский корабль.
|
| Ga-ga goo-ga, ga-ga goo-ga, ga-ga goo-ga
| Га-га гу-га, га-га гу-га, га-га гу-га
|
| Yeah, you can do it, Humpty, don’t be shy
| Да, ты можешь это сделать, Шалтай, не стесняйся
|
| But Shock G, come and reminisce with Shorty B You know that I was born one of the Funkentelechy
| Но Shock G, приди и вспомни с Shorty B. Ты знаешь, что я родился одним из Funkentelechy
|
| Humpty-Hump and the Horny Horns why don’t you blow for me Tales of the F-U-N-K-Y, tales of the funky
| Шалтай-Горб и Роговые Рога, почему бы тебе не подуть для меня Рассказы о F-U-N-K-Y, рассказы о фанках
|
| She said, I know the drummer can you let me in?
| Она сказала: я знаю барабанщика, ты можешь меня впустить?
|
| Tell the guitar player that I brought my friends
| Скажи гитаристу, что я привел своих друзей
|
| She was fine, sweet with a touch of class
| Она была в порядке, милая, с оттенком класса
|
| No Head, No Backstage Pass
| Без головы, без пропуска за кулисы
|
| Funk used to be a bad word to you
| Раньше фанк был плохим словом для вас
|
| I couldn’t stop myself writing a funky rap or two
| Я не мог перестать писать фанковый рэп или два
|
| So Free Your dull-ass Mind your funky Ass Will Follow
| Так что освободи свою тупую задницу, помни, что твоя напуганная задница будет следовать
|
| Your funk is watered down, in other words it’s kinda shallow
| Ваш фанк разбавлен, другими словами, он поверхностный
|
| Get Up to Get Down, I said I’d Rather Be With You
| Вставай, чтобы спуститься, я сказал, что лучше буду с тобой
|
| George and Bootsy, what a hell of a crew
| Джордж и Бутси, что за адская команда
|
| But since you’ve been lost, yo, I’ve been so lost too
| Но с тех пор, как ты потерялся, йоу, я тоже так потерялся
|
| So Flash your Lights in the air
| Так что зажгите свои огни в воздухе
|
| And don’t forget that the funk Mob is everywhere
| И не забывайте, что фанк Моб везде
|
| Don’t be Standing On the Verge of Gettin It On And George’ll be the first to tell you when the funk’s gone
| Не стойте на грани того, чтобы начать, и Джордж будет первым, кто скажет вам, когда фанк уйдет
|
| There’s funk in everything you do so don’t be stupid
| Во всем, что вы делаете, есть фанк, так что не будьте глупыми
|
| You might imagine me funky though like Cupid
| Вы можете представить меня напуганным, как Купидон
|
| What is this? | Что это? |
| This is a tribute to the Mob
| Это дань уважения мафии
|
| D’void of funk so my set don’t Slop
| D'void фанка, так что мой сет не Slop
|
| I’m kind of Cosmic like Vernon
| Я вроде как космический, как Вернон
|
| I rap around the mic like Fuzzy
| Я рэп вокруг микрофона, как Fuzzy
|
| And like Starchild and Grady
| И как Старчайлд и Грейди
|
| I grab the funk by the neck and let it take me To the Aquaboogie, with a giggle and squirm
| Я хватаю фанк за шею и позволяю ему привести меня к аквабуги, хихикая и извиваясь
|
| And if you ain’t funky you will learn
| И если ты не фанк, ты научишься
|
| I confess you’ve got to clean your chest
| Признаюсь, тебе нужно очистить грудь
|
| And don’t forget that Everything is On the One
| И не забывайте, что Все на Едином
|
| So would you, could you funk, do you wanna
| Не могли бы вы, не могли бы вы фанк, вы хотите
|
| And if I ask to funk are you gonna
| И если я попрошу фанк, ты собираешься
|
| Get stopped, cream always rises to the top
| Остановись, сливки всегда поднимаются наверх
|
| See pop ain’t where I’m coming from
| Смотри, поп-музыка не там, откуда я родом
|
| So haul to the left and don’t forget to bring your Bop Gun
| Так что тяните налево и не забудьте взять с собой Bop Gun.
|
| Do that stuff like you knew (Shorty B)
| Делай то, что ты знал (Коротышка Би)
|
| And if you’re down with the funk, that’s me and you
| И если вы устали от фанка, это я и вы
|
| And now that I just took you back to the future
| И теперь, когда я только что вернул тебя в будущее
|
| It’s time to wake you up so I begin to suture
| Пришло время разбудить тебя, поэтому я начинаю накладывать швы
|
| Stitch you up, and then I mend your wounds
| Зашью тебя, а потом я залечу твои раны
|
| But Red Hot Lover’s got the Loose Booty
| Но у Red Hot Lover есть свободная добыча
|
| My lyrics amaze the vital juices, wanna do me Like Too Short, too many funky words sooth me
| Мои тексты поражают жизненными соками, хочу сделать меня, как слишком коротко, слишком много прикольных слов успокаивают меня.
|
| (Yo, I’m tripping) Trojan on my tip and won’t trip
| (Эй, я спотыкаюсь) Троян на моем наконечнике и не споткнется
|
| About the articulation from my lips
| Об артикуляции моих губ
|
| So here we go, I’m about to show
| Итак, начнем, я собираюсь показать
|
| All the homies in the hood that I can flow
| Все кореши в капюшоне, которые я могу течь
|
| With the Underground, with the P-funk in the sound
| С андеграундом, с пи-фанком в звуке
|
| And if it ain’t gots the P it ain’t down
| И если у него нет P, это не вниз
|
| I’m like Al Capone on the microphone
| Я как Аль Капоне на микрофоне
|
| I’m blasting lyrics through your dome, all through your home
| Я взрываю тексты песен через твой купол, по всему твоему дому
|
| But like Ice Cube said, once again it’s on I won’t bite though just to write a funky rhyme
| Но, как сказал Айс Кьюб, еще раз, я не буду кусаться, просто чтобы написать фанковый стишок.
|
| I go platinum, for the very first time I wrote my rhyme
| Я стал платиновым, впервые написал свою рифму
|
| With the Parker, not Paisley
| С Паркером, а не с Пейсли
|
| And if Prince is on my tip it don’t phase me
| И если Принц на моей подсказке, это не фазирует меня.
|
| I’m from the old school of funk
| Я из старой школы фанка
|
| Yo, I got Knee-Deep bumping in my trunk
| Эй, у меня колено-глубоко натыкается на мой багажник
|
| This is not a trivia or a quiz
| Это не пустяки и не викторина
|
| I just put the funk back in showbiz, y’all
| Я просто вернул фанк в шоу-бизнес, вы все
|
| Ain’t nothing but a party, y’all, haha
| Это не что иное, как вечеринка, ха-ха
|
| Haha, once again, 1991, Shorty B Hitting you off with mfstbc (??)
| Ха-ха, еще раз, 1991 год, Коротышка Б. Поладил с тобой с помощью mfstbc (??)
|
| Still kicking it for the Acorn posse
| Все еще пинаю его для отряда Acorn
|
| Yeah, Jerry Hodge is in the booth kicking it Yeah, wanna send a shout out to Shock G Cause without him there would be no me
| Да, Джерри Ходж в будке пинает его Да, хочу послать крик Shock G Потому что без него не было бы меня
|
| And that’s M-E, and I’m O-U-T | И это М-Е, а я О-У-Т |