Aw yeah, I get around | О да, я зайду. |
Still clown with the Underground when we come around | Всё ещё развлекаюсь с Undeground, когда мы встречаемся. |
Stronger than ever | Сейчас я сильнее, чем когда-либо. |
- | - |
Back to get wreck | Я вернулся, чтобы напиться. |
All respect to those who break their neck to keep their hoes in check | Моё почтение тем, кто ломает себе шею, пытаясь удержать своих с*чек под контролем, |
Cause, oh, they sweat a brother majorly | Ведь они так любят меня. |
And I don't know why your girl keeps paging me! | И я понятия не имею, почему твоя девушка продолжает писать мне, |
She tell me that she needs me, cries when she leaves me | Говорит, что я ей нужен, плачет, когда уходит, |
And every time she sees me, she squeeze me...lady take it easy! | И обнимает при каждой встрече. Полегче, леди! |
Hate to sound sleazy, but tease me | Не знаю, как сказать, но она домогается меня. |
I don't want it if it's that easy | Я не хочу этого, если оно так доступно. |
Ayyo bust it, baby got a problem saying "bye-bye" | Эй, хватит. У неё проблемы с тем, чтобы сказать: "Прощай", |
Just another hazard of a fly guy | Ведь это ещё одна рискованная возможность быть с классным парнем. |
You ask "why?" Don't matter! My pockets got fatter | Ты спросишь: "Почему?" Неважно. У меня полные карманы, |
Now everybody's looking for the latter | И к этому стремятся все. |
And ain't no need in being greedy | И не нужно быть жадным. |
If you wanna see me, | Если хочешь встретиться, |
Dial the beeper number, baby, when you need me | Пиши на пейджер, |
And I'll be there in a jiffy | Я примчусь через мгновенье. |
Don't be picky, just be happy with this quickie | Не будь слишком требовательной, наслаждайся быстрым перепихом. |
But when you learn you can't tie me down | Но не рассчитывай, что я привяжусь к тебе. |
Baby doll, check it out: I get around | Куколка, знай: я зайду к тебе. |
- | - |
What you mean you don't know? I get around | Как это ты не знаешь? Я зайду к тебе. |
The Underground just don't stop for hoes, I get around | Underground не останавливается на шл*хах. Я зайду к тебе. |
Still down with the Underground, I get around | Всё ещё тусуюсь с Underground. Я зайду к тебе. |
Yeah, ayo Shock, let them hoes know | Эй, Шок, скажи этим шлюхам. |
- | - |
Now you can tell from my everday fits I ain't rich | Видя мои каждодневные припадки, ты можешь понять: я не богат. |
So cease and desist with them tricks (tricks) | Так перестань тусить с этими с*чками. |
I'm just another black man caught up in the mix (mix) | Я всего лишь ещё один чёрный парень, который попал в переделку, |
Trying to make a dollar out of 15 cents (A dime and a nickel) | Пытаясь сделать доллар из 15 центов . |
Just cause I'm a freak don't mean that we could hit the sheets | То, что я ненормальный, не значит, что мы могли бы оказаться в одной постели, |
Baby I can see that you don't recognize me | Малышка, я вижу, что ты не узнаешь меня. |
I'm Shock G: the one who put the satin on your panties | Я Shock G, тот, из-за которого твои трусики становятся мокрыми. |
Never knew a hooker that could share me, I get around | Никогда не встречал шл*ху, которая бы зацепила меня. Я зайду к тебе. |
- | - |
What's up love, how you doing? | Эй, привет, как дела? |
Well I've been hanging, sanging, trying to do my thang | Я тут тусовался, пел, пытался делать своё дело. |
Oh, you heard that I was banging | О, ты уже слышала, что я тр*хнул |
Your home girl you went to school with? That's cool | Ту скромную девочку, с которой ты ходила в школу? Классно. |
But did she tell you about her sister? — and your cousin thought I wasn't | Но слышала ли ты о её сестрах и твоей кузине? Я думаю, нет. |
See, weekends were made for Michelob | Выходные просто созданы для того, чтобы пить Michelob. |
But it's a Monday, my day, so just let me hit it, yo | Но сегодня понедельник, мой день, так позволь мне сделать это. |
And don't mistake my statement for a clown | И не думай, что я шучу. |
We can keep in the down low long as you know that I get around | Мы можем никому не говорить, что я зайду к тебе. |
- | - |
Finger tips on the hips as I dip, gotta get a tight grip, don't slip | Кончики пальцев на бёдрах, я спускаюсь ниже, прижимаю к себе, не ускользай. |
Loose lips sink ships, it's a trip | Мягкие губы, корабль погружается, это словно путешествие. |
I love the way she licks her lips, see me jocking | Мне нравится, как она облизывает свои губы, когда я флиртую с ней, |
Put a little twist in her hips cause I'm watching | Выгибает бёдра, когда я смотрю на неё. |
Conversations on the phone til the break of dawn | Телефонные разговоры до рассвета. |
Now we're all alone: why the lights on? | И вот мы одни. Почему горит свет? |
Turn them off! Time to set it off, get you wet and soft | Выключи! Настало время сделать это, взять тебя влажной и нежной. |
Something's on your mind, let it off | Выкинь все мысли из головы. |
You don't know me, you just met me, you won't let me | Ты не знаешь меня, мы только встретились, ты не позволяешь мне. |
Well if I couldn't have it (silly rabbit) why you sweating me? | Если я не могу получить это, зачем ты тогда возбуждаешь меня? |
It's a lot of real G's doing time | Так много нормальных парней мотают срок |
Cause a groupie bent the truth and told a lie | Только за то, что поклонницы соврали. |
You picked the wrong guy, baby, if you're too fly | Ты нарвалась не на того парня, милая. Если ты думаешь, что слишком хороша для меня, |
You need to hit the door, search for a new guy | Закрой дверь с обратной стороны и поищи другого кавалера, |
Cause I only got one night in town | Потому что я в городе только на одну ночь. |
Break out or be clowned, baby doll are you down? | Вырвись ко мне или осмею тебя. Ну как, куколка, ты согласна? |
I get around | Я зайду к тебе. |
- | - |