| Turbio fondeadero donde van a recalar
| Тенистая якорная стоянка, где они собираются приземлиться
|
| Barcos que en el muelle para siempre han de quedar
| Лодки, которые должны оставаться в доке навсегда
|
| Sombras que se alargan en la noche del dolor
| Тени, которые удлиняются в ночи боли
|
| Turbio fondeadero donde van a recalar
| Тенистая якорная стоянка, где они собираются приземлиться
|
| Barcos que en el muelle para siempre han de quedar
| Лодки, которые должны оставаться в доке навсегда
|
| Sombras que se alargan en la noche del dolor
| Тени, которые удлиняются в ночи боли
|
| Náufragos del mundo que han perdido el corazón
| Изгои мира, потерявшие сердце
|
| Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar
| Мосты и веревки, где ветер завывает
|
| Barcos carboneros que jamás van a zarpar
| Угольные лодки, которые никогда не отправятся в плавание
|
| Sordos cementerios de las naves que al morir
| Глухие кладбища кораблей, что умирая
|
| Sueñan sin embargo que a la mar han de partir
| Они мечтают, однако, что они должны уйти в море
|
| Niebla del Riachuelo
| ручей туман
|
| Amarrado al recuerdo
| привязан к памяти
|
| Te sigo esperando
| я все еще жду
|
| Niebla del Riachuelo
| ручей туман
|
| De ese amor, para siempre
| Из этой любви, навсегда
|
| Me vas alejando
| ты меня прогоняешь
|
| Nunca más volvió
| никогда не возвращался
|
| Nunca más la vi
| Я никогда не видел ее снова
|
| Nunca más su voz nombró mi nombre junto a mí
| Никогда больше его голос не называл мое имя рядом со мной.
|
| Esa misma voz que dijo: «Adiós»
| Тот самый голос, который сказал: «До свидания».
|
| Niebla del Riachuelo
| ручей туман
|
| Amarrado al recuerdo
| привязан к памяти
|
| Te sigo esperando
| я все еще жду
|
| Niebla del Riachuelo
| ручей туман
|
| De ese amor, para siempre
| Из этой любви, навсегда
|
| Me vas alejando
| ты меня прогоняешь
|
| Nunca más volvió
| никогда не возвращался
|
| Nunca más la vi
| Я никогда не видел ее снова
|
| Nunca más su voz nombró mi nombre junto a mí
| Никогда больше его голос не называл мое имя рядом со мной.
|
| Esa misma voz que dijo: «Adiós»
| Тот самый голос, который сказал: «До свидания».
|
| Sueña, marinero, con tu viejo bergantin
| Мечтай, матрос, со своим старым бригом
|
| Bebe tus nostalgias en el sordo cafetin…
| Пей свою ностальгию в глухой кофейне…
|
| Llueve sobre el puerto, mientras tanto mi cancion;
| В порту идет дождь, а между тем моя песня;
|
| Llueve lentamente sobre tu desolacion…
| Медленно льет дождь на твое запустение...
|
| Anclas que ya nunca, nunca mqs, han de levar
| Якоря, которые никогда, никогда больше не придется поднимать
|
| Bordas de lanchones sin amarras que soltar…
| Борды барж без причалов отпустить…
|
| Triste caravana sin destino ni ilusion
| Грустный караван без судьбы и иллюзии
|
| Como un barco preso en la «botella del figon»… | Как корабль, заточенный в «фигоновой бутылке»… |