| Shall I Strive? (оригинал) | Должен Ли Я Бороться? (перевод) |
|---|---|
| When deeds receive not due regard? | Когда дела не получают должного внимания? |
| Shall I speak and neither please | Должен ли я говорить и не пожалуйста |
| Nor be freely heard? | И не быть услышанным? |
| Grief, alas, though all in vain | Горе, увы, хоть все напрасно |
| Her restless anguish must reveal | Ее беспокойная боль должна раскрыться |
| She alone my wound shall know | Она одна узнает мою рану |
| Though she will not heal | Хотя она не исцелит |
| All woes have end though awhile delayed | Все беды закончились, хоть и с задержкой |
| Our patience proving | Наше терпение |
| Oh that Time’s strange effects | О, странные эффекты Времени |
| Could but make her loving | Не мог бы сделать ее любящей |
| Storms calm at last, and why may not | Штормы наконец утихают, а почему бы и нет |
| She leave off her frowning? | Она перестала хмуриться? |
| Oh sweet Love, help her hands | О сладкая Любовь, помоги ей руками |
| My affecting crowning | Моя трогательная коронация |
