| Wo sind alle hin? | Куда все ушли? |
| Ich war doch eben noch umgeben
| меня просто окружили
|
| Von unzähligen Leuten, die ich ewig kenn'
| Из бесчисленных людей, которых я знал навсегда
|
| Nur wenige Sekunden später bin ich völlig allein
| Через несколько секунд я совсем один
|
| Scheint’s ist meine Jugend vorbei
| Кажется, моя молодость закончилась
|
| Ich mochte immer, wie die Nacht Dinge verschneit
| Мне всегда нравилось, как ночь засыпает снегом
|
| Egal, ob ich nur wach lieg oder feier'
| Неважно, лежу ли я без сна или праздную
|
| Ich lauf los, trink Wein, den ich eigentlich gar nicht mag
| Я убегаю, пью вино, которое на самом деле мне совсем не нравится
|
| Aber das war nun mal das einzige was es gab
| Но это было единственное, что было
|
| Ich streife durch nasses Gras
| Я иду по мокрой траве
|
| Es funkelt unauffällig im elektrischen Licht
| Ненавязчиво сверкает в электрическом свете
|
| Hab aus Versehen von 'ner Flasche die Hälfte verkippt
| Случайно вылил полбутылки.
|
| Doch ich denk mir: Egal, ist sowieso besser für mich
| Но я думаю про себя: не беда, мне все равно лучше
|
| Meine Geister der Vergangenheit laufen neben mir her
| Мои призраки прошлого ходят рядом со мной.
|
| Wie Schatten einer anderen Zeit
| Как тени из другого времени
|
| Stumm, starren, eng aneinander gereiht
| Отключить звук, смотреть, выстроившись вплотную друг к другу
|
| Könnten sie schreien: Lasst uns frei, wir sind lange vorbei
| Могли бы они кричать: освободите нас, мы давно ушли
|
| Here i am alone
| здесь я один
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| Hab ich euch zurückgelassen oder ihr mich?(ihr mich?)
| Я бросил тебя или ты бросил меня? (Ты бросил меня?)
|
| Here i am alone
| здесь я один
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| Ist es alles nur ein Traum?
| Это все просто сон?
|
| Es ist als hätte ich gesagt: Ich ruf euch gleich nochmal an
| Я как будто сказал: я позвоню тебе снова через мгновение
|
| Und es seien 100 Jahre seitdem vergangen
| И с тех пор прошло 100 лет
|
| Ein paar ganz, ganz kleine Schritte
| Несколько очень, очень маленьких шагов
|
| Sind auf einmal Einschnitte, von denen es kein zurück mehr gibt
| Вдруг есть порезы, от которых нет пути назад
|
| Jep, und Heimat wandert, denn sie ist was man kennt und nicht einstmals gekannt
| Ага, и домой бродит, ведь это то, что ты знаешь и не знал раньше
|
| hat
| Имеет
|
| Jemand sieht in meiner alten Wohnung TV
| Кто-то смотрит телевизор в моей старой квартире
|
| Ich seh die Bilder flackern und ich stell mir vor ich geh drauf
| Я вижу, как мерцают изображения, и я представляю, как буду ходить по ним.
|
| Sitze daneben auf meinem blauen Sofa
| Сидя рядом со мной на моем синем диване
|
| Frag: was geht so? | Спросите: что случилось? |
| Rauch einen und sowas
| Выкурить один и все в таком духе
|
| Ein paar neue Kids haben mit Straßenfarben Kritzeleien gemalt
| Пара новых детей нарисовала каракули уличной краской
|
| Ich bieg ab in den Weg mit den alten Bäumen
| Сворачиваю на тропинку со старыми деревьями
|
| Ich räume den Platz und alles beginnt von neuem
| Я очищаю место, и все начинается снова
|
| Da steht ein altes Paar timbs unter meinem Fenstersims — ausgebleicht
| У меня под подоконником лежит пара старых деревяшек — выцвела.
|
| Der Blick aus dem Keller nicht gerade aussichtsreich
| Вид из подвала не совсем обнадеживающий
|
| Ich hab alles zurückgelassen
| я оставил все
|
| Doch mein altes Leben taucht jetzt immer wieder auf mit einem Haufen Scheiß
| Но теперь моя старая жизнь продолжает всплывать с кучей дерьма
|
| Schuhkartons voll Erinnerungen
| Коробки из-под обуви, полные воспоминаний
|
| Nachts schleichen sie sich ein und möblieren mein Zimmer um
| Ночью они пробираются и переставляют мою комнату
|
| Danke, IKEA war noch nie mein Fall
| Спасибо, ИКЕА никогда не была моей чашкой чая
|
| Mein Schrank Sören ist der offizielle Eingang ins Niemandsland
| Мой шкаф Серен - официальный вход в нейтральную полосу.
|
| Angst vor’m eigenen Schatten haben die Wenigsten
| Очень немногие боятся собственной тени
|
| Doch keiner kennt unsere Ängste wie Er, wenn wir mal ehrlich sind
| Но никто не знает наши страхи так, как Он, если мы честны
|
| Ich sollte mich wohl mit ihm anfreunden
| Я, вероятно, должен подружиться с ним
|
| Denn nur er bleibt, wenn alles downfadet
| Потому что только он остается, когда все исчезает
|
| Here i am alone
| здесь я один
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| Hab ich euch zurückgelassen oder ihr mich?(ihr mich?)
| Я бросил тебя или ты бросил меня? (Ты бросил меня?)
|
| Here i am alone
| здесь я один
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| Ist es alles nur ein Traum oder wirklich? | Это все просто сон или реальность? |