| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Sei stark, tu' so, als wäre nichts geschehen
| Будь сильным, сделай вид, что ничего не произошло
|
| Das Publikum wartet, es will dich sehen
| Зрители ждут, они хотят тебя видеть
|
| Reiß dich zusammen, wem nützen diese Tränen?
| Соберись, кто использует эти слезы?
|
| Glühbirnen leuchten um den Garderobenspiegel
| Лампочки светятся вокруг зеркала в гардеробе
|
| Das Publikum tuschelt nebenan
| Аудитория шепчет по соседству
|
| Der Duft der Nebelmaschinen schwebt in Zeitlupe im Gang
| Запах дымовых машин плывет в замедленной съемке по коридору.
|
| Ich schnür' mir den Hauptcharakter der Bibel zu eng um den Hals
| Я слишком туго повязываю главного героя Библии на шею
|
| Meine blaue Augen schneiden Zwiebeln
| Мои голубые глаза режут лук
|
| In zehn Minuten brauche ich Distanz
| Через десять минут мне нужно расстояние
|
| Denn die letzten Stunden waren alle Hölle Hölle, Hölle
| Потому что последние несколько часов были адом, адом, адом
|
| Weck mich bitte irgendjemand auf
| Кто-нибудь, пожалуйста, разбудите меня
|
| Nur weil ich mich weiter zudröhne nehmen die Dinge ihren Lauf
| Просто потому, что я продолжаю кайфовать, все идет своим чередом
|
| Es muss weitergehen
| Это должно продолжаться
|
| Es muss weitergehen
| Это должно продолжаться
|
| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Sei stark, tu' so, als wäre nichts geschehen
| Будь сильным, сделай вид, что ничего не произошло
|
| Das Publikum wartet, es will dich sehen
| Зрители ждут, они хотят тебя видеть
|
| Reiß dich zusammen, wem nützen diese Tränen?
| Соберись, кто использует эти слезы?
|
| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Sei stark, tu' so, als wäre nichts geschehen
| Будь сильным, сделай вид, что ничего не произошло
|
| Das Publikum wartet, es will uns sehen
| Зрители ждут, они хотят нас видеть
|
| Reiß dich zusammen, wem nützen diese Tränen?
| Соберись, кто использует эти слезы?
|
| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Sei stark, tu' so, als wäre nichts geschehen
| Будь сильным, сделай вид, что ничего не произошло
|
| Das Publikum wartet, es will uns sehen
| Зрители ждут, они хотят нас видеть
|
| Reiß dich zusammen, wem nützen diese Tränen?
| Соберись, кто использует эти слезы?
|
| Alle warten, alle warten, alle warten
| Все ждут, все ждут, все ждут
|
| Ich verweile in meinem eigenen Chaos
| Я живу в своем собственном хаосе
|
| Sitze in mir, sitze in der Garderobe
| Сядь в меня, сядь в гримерку
|
| Katastrophen ziehen ihre Kreise
| Бедствия рисуют свои круги
|
| Wie die Steine, die man in einen See wirft
| Как камни, которые вы бросаете в озеро
|
| Werden auf einmal zu einer Welle
| Стать волной сразу
|
| Die zum Meer wird, dann Tsunami, und man sagt mir
| Что становится морем, потом цунами, и мне говорят
|
| Dass sie warten, dass sie warten
| Что они ждут, что они ждут
|
| Mach dich langsam fertig, die Erde hält heute nicht für uns an
| Готовься, земля не остановится для нас сегодня
|
| Alles geht einfach weiter und das Licht geht an
| Все просто продолжается, и загорается свет
|
| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Die Show muss weitergehen
| Шоу должно продолжаться
|
| Sei stark, tu' so, als wäre nichts geschehen
| Будь сильным, сделай вид, что ничего не произошло
|
| Das Publikum wartet, es will uns sehen
| Зрители ждут, они хотят нас видеть
|
| Reiß dich zusammen, wem nützen diese Tränen?
| Соберись, кто использует эти слезы?
|
| Die Show muss weitergehen (*die Show muss weiter gehen*)
| Шоу должно продолжаться (*шоу должно продолжаться*)
|
| Sei stark, tu' so, als wäre nichts geschehen
| Будь сильным, сделай вид, что ничего не произошло
|
| Das Publikum wartet, es will uns sehen (*das Publikum wartet, es will uns
| Зрители ждут, они хотят нас видеть (*зрители ждут, они хотят, чтобы мы
|
| sehen*)
| видеть*)
|
| Reiß dich zusammen, wem nützen diese Tränen? | Соберись, кто использует эти слезы? |