| Aus 'nem Tief wie noch nie aufgewacht zwischen Maschinen
| Проснулся между машинами от низкого, как никогда раньше
|
| Die Szenerie verlief parallel zur Massenhysterie
| Декорации шли параллельно массовой истерии
|
| Eines Ameisenhügels, auf dem du lagst
| Муравейник, на котором ты лежишь
|
| Du sagst, das Leben gleicht doch eher einem Gulag
| Вы говорите, что жизнь больше похожа на ГУЛАГ
|
| Sie reicht die Tüte mir, ich sag', egal was du machst
| Она протягивает мне сумку, я говорю, что бы ты ни делал
|
| Das ganze Universum lacht mit dir, wenn du lachst
| Вся вселенная смеется вместе с тобой, когда ты смеешься
|
| Sie atmet fast nicht mehr, Zukunftsangst
| Она уже почти не дышит, страх перед будущим
|
| So geht es Allen hier, hey, wach auf
| Вот так у всех здесь, эй, проснись
|
| Scheiß auf Zukunft, komm, wir bleiben hier für immer!
| К черту будущее, давай, мы останемся здесь навсегда!
|
| Feuerrot wie dein Kleid war der Abend
| Вечер был огненно-красным, как твое платье
|
| Wir beide sind noch so jung
| Мы оба так молоды
|
| «Meine Träume können noch warten»
| «Мои мечты могут подождать»
|
| Hauchst du mir ins Ohr
| ты дышишь мне в ухо
|
| In Richtung Horizont
| К горизонту
|
| Feuerrot wie dein Kleid war der Abend
| Вечер был огненно-красным, как твое платье
|
| Wir beide sind noch so jung
| Мы оба так молоды
|
| «Meine Träume können noch warten»
| «Мои мечты могут подождать»
|
| Hauchst du mir ins Ohr
| ты дышишь мне в ухо
|
| In Richtung Horizont
| К горизонту
|
| So weit oben wie noch nie, voller Drogen und ich flieg'
| Так высоко, как никогда раньше, полный наркотиков, и я лечу
|
| In einer Höhe wo ich denke, dass es kein' Boden mehr gibt
| На высоте, где я думаю, что больше нет земли
|
| Ihre Schönheit ist gefährlich wie das Meer nachts
| Ее красота опасна, как море ночью
|
| Näher als erlaubt ist sie und bemerkt das scherzhaft
| Она ближе, чем разрешено, и в шутку замечает
|
| Ich lache halbehrlich, so lange wir nicht Ernst machen
| Я получестно смеюсь, пока мы не становимся серьезными
|
| Bin ihr ein Bypass, wenn sie sich ein Herz fasst
| Являюсь ли она обходным путем, если она отважится
|
| Ein bisschen Licht macht zwar noch lange nicht, dass jemand da ist
| Немного света не значит, что кто-то есть
|
| Doch bitte bleib wach, scheiß auf Wahrheit wir bleiben so für immer!
| Но, пожалуйста, не спите, к черту правду, мы останемся такими навсегда!
|
| Feuerrot wie dein Kleid war der Abend
| Вечер был огненно-красным, как твое платье
|
| Wir beide sind noch so jung
| Мы оба так молоды
|
| «Meine Träume können noch warten»
| «Мои мечты могут подождать»
|
| Hauchst du mir ins Ohr
| ты дышишь мне в ухо
|
| In Richtung Horizont
| К горизонту
|
| Feuerrot wie dein Kleid war der Abend
| Вечер был огненно-красным, как твое платье
|
| Wir beide sind noch so jung
| Мы оба так молоды
|
| «Meine Träume können noch warten»
| «Мои мечты могут подождать»
|
| Hauchst du mir ins Ohr
| ты дышишь мне в ухо
|
| In Richtung Horizont
| К горизонту
|
| Tief depressiv in einen Anzug gezwängt, halt' ich mich fest an meinem Getränk
| Зажатый в костюме, в глубокой депрессии, я крепко держусь за свой напиток
|
| Am Rand eines Events, wo man tanzt und wo man grinst
| В преддверии мероприятия, где люди танцуют и улыбаются
|
| Du blickst kurz her, dann absichtlich weg, was ein Lächeln zulässt
| Вы быстро оглядываетесь, затем нарочно отводите взгляд, позволяя себе улыбнуться.
|
| Ich denk' mir, Frauen sind doch nur Spiele und Schuhticks
| Я думаю про себя, женщины - это просто игры и трюки с обувью
|
| Ich glaube, ich verbring' den Abend heut' lieber auf Youjizz
| Думаю, я лучше проведу вечер на Youjizz
|
| Sie kommt wortlos rüber, nimmt mich an der Hand und führt mich
| Она подходит без слов, берет меня за руку и ведет меня
|
| Weg von hier, scheiß auf Zukunft, lass uns nur spazieren — für immer …
| Прочь отсюда, к черту будущее, давай просто прогуляемся — навсегда...
|
| Das erste mal im wahren Leben treff' ich dich bei dir im Dorf
| Впервые в жизни встречу тебя в твоем селе
|
| Auf einem Parkplatz vor’m Freibad des Spätherbsts heimlichster Ort
| На парковке перед открытым бассейном поздней осенью самое секретное место
|
| Wir tauschen Träume und Sorgen, im Radio Kylie Minogue
| Мы обмениваемся мечтами и печалями, на радио Кайли Миноуг
|
| Sie singt: «Was wär', wenn ich dich küsse jetzt?» | Она поет: «А что, если я тебя сейчас поцелую?» |
| wir begreifen sofort
| мы сразу понимаем
|
| Was auf der nächsten Seite steht, die A-Klasse wippt wie dein Kopf
| Что на следующей странице, A-класс качается, как ваша голова
|
| Später wirst du mir beichten, es wäre dir peinlich, jedoch
| Позже ты признаешься мне, что тебе было бы стыдно, однако
|
| Dein Ex und du ein Pärchen, in Wirklichkeit seid ihr es noch
| Ваш бывший и вы пара, на самом деле вы все еще
|
| Er hat dich überall gesucht, während du auf mir gehockt bist
| Он искал тебя повсюду, пока ты сидела на мне
|
| Noch weiß ich davon nix, doch die Zeichen sind deutlich
| Я еще ничего об этом не знаю, но признаки ясны
|
| Die Farbe deines Kleides ist teuflisch für immer
| Цвет твоего платья навсегда дьявольский
|
| Feuerrot wie dein Kleid war der Abend
| Вечер был огненно-красным, как твое платье
|
| Wir beide sind noch so jung
| Мы оба так молоды
|
| «Meine Träume können noch warten»
| «Мои мечты могут подождать»
|
| Hauchst du mir ins Ohr
| ты дышишь мне в ухо
|
| In Richtung Horizont
| К горизонту
|
| Feuerrot wie dein Kleid war der Abend
| Вечер был огненно-красным, как твое платье
|
| Wir beide sind noch so jung
| Мы оба так молоды
|
| «Meine Träume können noch warten»
| «Мои мечты могут подождать»
|
| Hauchst du mir ins Ohr
| ты дышишь мне в ухо
|
| In Richtung Horizont
| К горизонту
|
| Zanilla war eine Frau aus Staub, der Murch war ihr egal
| Занилла была пыльной женщиной, ей было наплевать на Марча.
|
| Sie schlief den ganzen Winter durch, sie hasste das Quartal
| Она спала всю зиму, она ненавидела кварталы
|
| Der Murch in eines Fluches Zwang flog stets an ihr vorbei
| Марч в принуждении к проклятию всегда пролетал мимо нее
|
| Es fehl’n der Zeilen zwei | Не хватает двух строк |