| Seit paar Minuten steh’n wir da
| Мы стояли там несколько минут
|
| Im Radio Café del mar (im Radio, im Radio)
| В радио-кафе-дель-мар (по радио, по радио)
|
| Am Horizont bewegt sich was
| Что-то движется на горизонте
|
| Und wieder’n paar Meter weniger
| И снова на несколько метров меньше
|
| Nur noch Zwanzig Kilometer
| Осталось всего двадцать километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus (ja ja)
| Тогда мы уходим отсюда (да, да)
|
| Alles löst sich auf
| Все растворяется
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Fünfzehn Kilometer
| Осталось всего пятнадцать километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus (ja ja)
| Тогда мы уходим отсюда (да, да)
|
| Alles löst sich auf
| Все растворяется
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Zehn Kilometer
| Осталось десять километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus (ja ja)
| Тогда мы уходим отсюда (да, да)
|
| Alles löst sich auf (Oh, was für ein Tag, das wird!)
| Все рушится (о, какой это будет день!)
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Achthundert Meter
| Осталось восемьсот метров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus
| Тогда мы уходим отсюда
|
| Alles löst sich auf (Oh, was für ein Tag, das wird!)
| Все рушится (о, какой это будет день!)
|
| Alle starten gleichzeitig Richtung Meer
| Все начинают двигаться к морю одновременно
|
| aus Metall, kriechender Verkehr
| из металла, ползающий трафик
|
| Vor uns steht ein Schulbus, der Kinder fährt
| Перед нами школьный автобус с детьми
|
| Hinter uns 'ne Limo von 'nem Millionär
| За нами лимузин от миллионера
|
| Links und Rechts Kombis und Pickups
| Левые и правые универсалы и пикапы
|
| Elektromobil- und Hybridtrucks
| Электромобильные и гибридные грузовики
|
| Es riecht nach Benzin gemischt mit Gas
| Пахнет бензином вперемешку с бензином
|
| Bis zum Horizont ist Stillstand
| Остановка до горизонта
|
| Du reichst mir 'ne Flasche mit eiskaltem Wasser
| Ты даешь мне бутылку ледяной воды
|
| (woop woop woop woop)
| (Вуп-вуп-вуп-вуп)
|
| Ein Motorrad fährt knapp vorbei an 'nem Laster
| Мотоцикл просто проезжает мимо грузовика
|
| (woop woop woop woop)
| (Вуп-вуп-вуп-вуп)
|
| Wie schön, wenn der Staus sich auflöst sind wir bald da
| Как хорошо, когда пробка рассеется, мы скоро будем там
|
| (Gut, gut, gut, gut)
| (Ну, ну, ну, ну)
|
| Gutes geschieht in geduldigem Mantra
| Хорошие вещи случаются в терпеливой мантре
|
| Seit paar Minuten steh’n wir da
| Мы стояли там несколько минут
|
| Im Radio Café del mar (im Radio, im Radio)
| В радио-кафе-дель-мар (по радио, по радио)
|
| Am Horizont bewegt sich was
| Что-то движется на горизонте
|
| Und wieder’n paar Meter weniger
| И снова на несколько метров меньше
|
| Nur noch Zwanzig Kilometer
| Осталось всего двадцать километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus (ja ja)
| Тогда мы уходим отсюда (да, да)
|
| Alles löst sich auf
| Все растворяется
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Fünfzehn Kilometer
| Осталось всего пятнадцать километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus (ja ja)
| Тогда мы уходим отсюда (да, да)
|
| Alles löst sich auf
| Все растворяется
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Zehn Kilometer
| Осталось десять километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus (ja ja)
| Тогда мы уходим отсюда (да, да)
|
| Alles löst sich auf (was für ein Tag, das wird!)
| Все растворяется (что это будет за день!)
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Achthundert Meter
| Осталось восемьсот метров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus
| Тогда мы уходим отсюда
|
| Alles löst sich auf (was für ein Tag, das wird!)
| Все растворяется (что это будет за день!)
|
| (Ey) Ich hab dir gesagt, dass es stressig wird
| (Эй) Я же говорил тебе, что это будет стресс
|
| (Ey) Du so: Warte mal, vergessen wir’s
| (Эй) Тебе это нравится: подожди минутку, давай забудем
|
| (Ey) Wo muss ich raus? | (Эй) Куда мне идти? |
| Ich so: Sag ich 'ne
| Я такой: скажи нет
|
| Guck doch selber drauf (Ooch)
| Взгляните на себя (Ооч)
|
| 'Ne ganze Staffel hab ich durchgeschaut
| я смотрела целый сезон
|
| Von wie sie aus dem Fenster schaut und kaut
| Судя по тому, как она смотрит в окно и жует
|
| Da hat sich ziemlich vieles angestaut
| Там очень многое закопалось
|
| Ich glaub am Horizont tut sich was auf
| Я думаю, что-то открывается на горизонте
|
| Due Cappuccini
| Дуэ капучино
|
| (Oh, was für ein Tag, das wird!)
| (О, какой это будет день!)
|
| Nur noch Zwanzig Kilometer
| Осталось всего двадцать километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus
| Тогда мы уходим отсюда
|
| Alles löst sich auf
| Все растворяется
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Fünfzehn Kilometer
| Осталось всего пятнадцать километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus
| Тогда мы уходим отсюда
|
| Alles löst sich auf
| Все растворяется
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Zehn Kilometer
| Осталось десять километров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus
| Тогда мы уходим отсюда
|
| Alles löst sich auf (Oh, was für ein Tag, das wird!)
| Все рушится (о, какой это будет день!)
|
| Ich mal’s mir schon mal aus
| я разберусь с этим
|
| Nur noch Achthundert Meter
| Осталось восемьсот метров
|
| Nur noch durch den Stau
| Только через пробку
|
| Dann sind wir hier raus
| Тогда мы уходим отсюда
|
| Alles löst sich auf (Oh, was für ein Tag, das wird!)
| Все рушится (о, какой это будет день!)
|
| (Oh, was für ein Tag, das wird!)
| (О, какой это будет день!)
|
| (Oh, was für ein Tag, das wird!) | (О, какой это будет день!) |