| Now listen boys and girls
| Теперь слушайте мальчики и девочки
|
| It’s an interesting world
| Это интересный мир
|
| Sometimes you gotta cut your way through the cane
| Иногда вам нужно прорубить себе путь через трость
|
| For instance 2004
| Например 2004 г.
|
| When the casualties of war
| Когда жертвы войны
|
| Were being washed away by the television rain
| Были смыты телевизионным дождем
|
| They shouted fear through a can
| Они кричали страх через банку
|
| Gave us a new boogie man
| Дал нам новый буги-мэн
|
| And they assured us he was quite insane
| И нас уверяли, что он совсем сошел с ума.
|
| So we sent in the soldiers
| Итак, мы отправили солдат
|
| The sexy, sexy soldiers
| Сексуальные, сексуальные солдаты
|
| To introduce that boy to a little pain
| Познакомить этого мальчика с небольшой болью
|
| Hey
| Привет
|
| And what are we gonna find on his computer
| И что мы найдем на его компьютере
|
| And in the Pentagon I hear there’s a
| И в Пентагоне, как я слышал, есть
|
| jar just waiting for his brain (Yes)
| банка просто ждет своего мозга (да)
|
| Which one of you boys is going to step up and be the shooter
| Кто из вас, мальчики, поднимется и станет стрелком?
|
| Of Saddam Hussein
| Саддама Хусейна
|
| Now they told us that we got 'em
| Теперь они сказали нам, что мы их получили
|
| Around the time we hit the bottom
| Примерно в то время, когда мы достигли дна
|
| I felt good, ‘cause you know hated the son of the bitch
| Я чувствовал себя хорошо, потому что ты знаешь, что ненавидел этого сукина сына
|
| I said «If you got chips then bring them
| Я сказал: «Если у тебя есть чипсы, принеси их
|
| Let’s watch the hangman swing him
| Давайте посмотрим, как палач качает его
|
| Lord don’t it feel good to finally scratch this little itch.»
| Господи, как хорошо, наконец, почесать этот маленький зуд.
|
| How many Kuwati brides are chained up in his palaces
| Сколько куватских невест приковано цепями в его дворцах
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| And how much of his madness can be explained
| И насколько его безумие можно объяснить
|
| Oh no
| О, нет
|
| How much do you think we could get for his priceless chalices
| Как вы думаете, сколько мы могли бы получить за его бесценные чаши
|
| Hey
| Привет
|
| How much for the skin suit of Saddam Hussein
| Сколько стоит кожаный костюм Саддама Хусейна
|
| Now it’s all just white noise
| Теперь это просто белый шум
|
| We brought home most of our boys
| Мы принесли домой большинство наших мальчиков
|
| With the exception of the thousands who were slain
| За исключением тысяч убитых
|
| And like so many of you
| И, как многие из вас
|
| I dream in red, white and blue
| Я мечтаю в красном, белом и синем
|
| And I think Abel had it coming from Cain
| И я думаю, что Авель получил это от Каина
|
| But a spectre came and shook me in the
| Но явился призрак и потряс меня в
|
| middle of the night (In the middle of the night)
| посреди ночи (Посреди ночи)
|
| And I hope that I never see his face again (Oh no)
| И я надеюсь, что больше никогда не увижу его лица (о нет)
|
| And nothing could ever prepare me for the sight it showed me
| И ничто не могло подготовить меня к тому зрелищу, которое оно мне показало.
|
| Of Donald Rumsfeld with Saddam Hussein
| Дональда Рамсфелда с Саддамом Хусейном
|
| Now the voters on side
| Теперь избиратели на стороне
|
| There’s no end to this ride
| Этой поездке нет конца
|
| And there’s a cloven hoofed doctor on this drain
| А на этой стоке есть парнокопытный доктор
|
| And when George W. Bush
| И когда Джордж Буш-младший
|
| Paints a portrait of his feet
| Рисует портрет своих ног
|
| You can see the wheels of freedom turning in his brain (Yeah)
| Вы можете видеть, как колеса свободы вращаются в его мозгу (Да)
|
| There’s a young boy in the Falkland Islands (Yeah)
| На Фолклендских островах есть мальчик (да)
|
| And there’s another one fighting the bulls in Spain (Yeah)
| И еще один борется с быками в Испании (Да)
|
| From the cliffs of Dover all the way up to the Highlands (Yeah)
| От скал Дувра до Хайлендса (Да)
|
| I know that one of them gonna grow up to be the next Saddam Hussein
| Я знаю, что один из них вырастет и станет следующим Саддамом Хусейном.
|
| Yeah… yeah… yeah…
| Да… да… да…
|
| Hey… yey… yey… | Эй… эй… эй… |