| Slow would be the tempo of the restless soul
| Медленным был бы темп беспокойной души
|
| He’s seen what a listless life can bring
| Он видел, что может принести вялая жизнь
|
| Wait and then he waits until he’s waiting for
| Подождите, а затем он ждет, пока не дождется
|
| The latency of everything
| Задержка всего
|
| Slow would be the rhythm of the hummingbird
| Медленным был бы ритм колибри
|
| The quick speed in the shutter of his eyes
| Быстрая скорость в затворе его глаз
|
| On flowers he will pose and he will spread the words
| На цветах он будет позировать, и он будет распространять слова
|
| On how the world is slowly passing by
| О том, как мир медленно проходит
|
| Slow, in the tiredness of your control
| Медленно, в усталости от твоего контроля
|
| Of the moment that is nearly standing still
| Момента, который почти стоит на месте
|
| Delayed for a minute and not a second more
| Задержка на минуту и ни на секунду больше
|
| Then fades like a forbidden thrill
| Затем исчезает, как запретный трепет
|
| Gently, behind the beat, we shuffle on ancient streets
| Аккуратно, в такт, шаркаем по старинным улочкам
|
| The reverb of time is our vantage point
| Реверберация времени – наша точка зрения
|
| We slept for a million years, lived through a million fears
| Мы спали миллион лет, пережили миллион страхов
|
| We are not nervous, we will not ask for more
| Мы не нервничаем, больше просить не будем
|
| If you can slow up, I’m gonna slow up too
| Если ты можешь помедленнее, я тоже помедленнее
|
| Slow like the kissing of a lazy cheek
| Медленно, как поцелуй в ленивую щеку
|
| Like the limit and the deadline of the rush
| Как предел и крайний срок спешки
|
| And words, words waiting for you to speak
| И слова, слова ждут, когда ты заговоришь
|
| Or getting lost in your eternal crush
| Или потеряться в своей вечной любви
|
| Slow would be the tempo of the restless mind
| Медленным был бы темп беспокойного ума
|
| He’s seen what a listless life can bring
| Он видел, что может принести вялая жизнь
|
| Wait and then he waits until he’s waiting for
| Подождите, а затем он ждет, пока не дождется
|
| For the latency of everything
| Для задержки всего
|
| Gently, behind the beat, we shuffle on ancient streets
| Аккуратно, в такт, шаркаем по старинным улочкам
|
| The reverb of time is our vantage point
| Реверберация времени – наша точка зрения
|
| We slept for a million years, lived through a million fears
| Мы спали миллион лет, пережили миллион страхов
|
| We are not nervous, we will not ask for more
| Мы не нервничаем, больше просить не будем
|
| Pawns of the troubled times and kings of our petty crimes
| Пешки смутных времен и короли наших мелких преступлений
|
| The minds will function with a small delay
| Разум будет функционировать с небольшой задержкой
|
| See what the past has planned
| Посмотрите, что запланировало прошлое
|
| The future’s a beggar’s hand
| Будущее - рука нищего
|
| The more we understand, the slower our days
| Чем больше мы понимаем, тем медленнее наши дни
|
| If you can slow up, I’m gonna slow up too | Если ты можешь помедленнее, я тоже помедленнее |