| Went down for an ashtray
| Сходил за пепельницей
|
| Came back up with a hammer
| Вернулся с молотком
|
| It’s hard to concentrate when no one you know
| Трудно сосредоточиться, когда никого не знаешь
|
| Is in the know
| в курсе
|
| Yeah scientists, they do insist
| Да ученые, они настаивают
|
| My friends, man, they’re all depressed
| Мои друзья, чувак, они все в депрессии
|
| As I’m trying to get to the gist
| Когда я пытаюсь добраться до сути
|
| And into the after show
| И в после шоу
|
| So I rattle on a little while
| Так что я немного побряцаю
|
| Find a principle for my style
| Найдите принцип для моего стиля
|
| Any number I’m gonna dial
| Любой номер, который я наберу
|
| I know someone will accommodate
| Я знаю, кто-то примет
|
| I spoke too much, I wanna fight
| Я слишком много говорил, я хочу драться
|
| Repeat the same shit I said last night
| Повторите то же самое дерьмо, которое я сказал прошлой ночью
|
| Did thirty four push-ups
| Сделал тридцать четыре отжимания
|
| Should have done sixty-eight
| Должен был сделать шестьдесят восемь
|
| I believe in anything
| я верю во что угодно
|
| As long as it just has that ring
| Пока у него есть только это кольцо
|
| Of truth and I can lay down my head
| Истины, и я могу сложить голову
|
| 'Cause I seen so many people lost
| Потому что я видел, как много людей потеряли
|
| I still believe at any cost
| Я все еще верю любой ценой
|
| That we must a been misled
| Что мы, должно быть, были введены в заблуждение
|
| Oh, your God
| О, твой Бог
|
| So it tragedy would make you feel
| Так что эта трагедия заставит вас почувствовать
|
| You need a divine drug to heal
| Вам нужно божественное лекарство, чтобы исцелить
|
| And a better God cuts a better deal
| И лучший Бог заключает лучшую сделку
|
| That’s what you got
| Вот что у тебя есть
|
| See I’m stuck in this ungodly game
| Смотрите, я застрял в этой безбожной игре
|
| And I only have myself to blame
| И я могу винить только себя
|
| In the name of the father, in the name of fame
| Во имя отца, во имя славы
|
| In the name of what?
| Во имя чего?
|
| In the name of something bigger
| Во имя чего-то большего
|
| Your God can only snigger
| Ваш Бог может только хихикать
|
| And the sight of all this rigor
| И вид всей этой строгости
|
| With sex the only trigger
| С сексом единственный триггер
|
| For love or was it the other way round?
| Ради любви или наоборот?
|
| 'Cause it’s only beauty that makes me sweat
| Потому что только красота заставляет меня потеть
|
| And to me it seems the best bet yet
| И мне кажется, что это лучший выбор
|
| In your head or in your bed
| В твоей голове или в твоей постели
|
| That’s my hallowed ground
| Это моя священная земля
|
| 'Cause I believe in anything
| Потому что я верю во что угодно
|
| As long as it just has that ring
| Пока у него есть только это кольцо
|
| Of truth and I can lay down my head
| Истины, и я могу сложить голову
|
| 'Cause I seen so many people lost
| Потому что я видел, как много людей потеряли
|
| I still believe at any cost
| Я все еще верю любой ценой
|
| That we must a been misled
| Что мы, должно быть, были введены в заблуждение
|
| Oh, ooh, oh, your God
| О, о, о, твой Бог
|
| Who looks over my shoulder?
| Кто заглядывает мне через плечо?
|
| Ahh
| Ах
|
| It’s in everything true
| Это во всем правда
|
| Hell, it’s in me and you
| Черт, это во мне и тебе
|
| For a second or two
| На секунду или две
|
| You believe
| Ты веришь
|
| It don’t come from above
| Это не приходит сверху
|
| This concentration and love
| Эта концентрация и любовь
|
| You gotta believe it
| Вы должны поверить в это
|
| To see it
| Чтобы увидеть это
|
| Oh, your God
| О, твой Бог
|
| Who looks over my shoulder | Кто смотрит через мое плечо |