| You’re probably right, seen from your side, that I have been lucky.
| Вы, вероятно, правы, если смотреть со своей стороны, что мне повезло.
|
| But I’ve been meaning to crack all week.
| Но я собирался взломать всю неделю.
|
| Yes I’ve been involved, it never resolved into anything shocking.
| Да, я участвовал, это никогда не заканчивалось чем-то шокирующим.
|
| Pain’s playing yoyo in my body as we speak.
| Пока мы говорим, боль играет в моем теле в йо-йо.
|
| And now I found something to look for, but I can’t decide,
| И вот я нашел, что искать, но не могу решить,
|
| cause I might find that to stroll behind is better than to score.
| потому что я мог бы найти, что ходить позади лучше, чем выигрывать.
|
| Just like I did before.
| Как и раньше.
|
| It wouldn’t be true, not towards you, to say that I’m staying.
| Было бы неправдой, не по отношению к вам, сказать, что я остаюсь.
|
| When on every single impulse, on every other move I react.
| Когда на каждый импульс, на каждое другое движение я реагирую.
|
| Cause in any old creek, with changing technique, you’ll see me playing.
| Потому что в любом старом ручье, с изменением техники, вы увидите, как я играю.
|
| After any old motherfucking blow I’ll be back.
| После любого старого гребаного удара я вернусь.
|
| We turned away from instant stuff
| Мы отказались от продуктов быстрого приготовления
|
| our cracking codes were breaking up our words were sucked out it made them clean.
| наши коды взлома разбивались, наши слова высасывались, это делало их чистыми.
|
| And after lowness say it and after more let it be known
| И после унижения скажи это, и после того, как это станет известно
|
| our codes are grown into something mean.
| наши коды выросли во что-то среднее.
|
| You’re probably right, as for tonight, you’re making me nervous.
| Вы, наверное, правы, что касается сегодняшнего вечера, вы меня нервируете.
|
| What is it you want me to be thinking of?
| О чем ты хочешь, чтобы я думал?
|
| I’ll put on a movie, I’ll play something groovy as a matter of service.
| Я поставлю фильм, сыграю что-нибудь классное из соображений службы.
|
| And I’ll chuckle when you smile as a matter of love.
| И я посмеюсь, когда ты улыбнешься из-за любви.
|
| Cause you know it’s not my style to be giving up now.
| Потому что ты знаешь, что сдаваться сейчас не в моем стиле.
|
| And this pain in my side, I had enough.
| И этой боли в боку мне хватило.
|
| This time I go for instant street
| На этот раз я иду на мгновенную улицу
|
| This life’s a soulless excuse for all abuse and parenthesis.
| Эта жизнь — бездушное оправдание всех оскорблений и скобок.
|
| The flyspecked windows and the stinking lobbies
| Окна с пятнами мух и вонючие вестибюли
|
| they’ll remain all the same, all the same.
| они останутся все теми же, все теми же.
|
| This time I go, this time I go,… | На этот раз я иду, на этот раз я иду,… |