| Right there in front of the living room
| Прямо перед гостиной
|
| As an open invitation to strangers (a cold machine might show)
| Как открытое приглашение незнакомцам (может быть показана холодная машина)
|
| Smiling like a face, waiting for a telephone call
| Улыбаясь, как лицо, ожидая телефонного звонка
|
| Of a beloved feline
| О любимом кошачьем
|
| She is in a state and it’s California
| Она в штате, и это Калифорния.
|
| She’s been there for quite a while
| Она была там довольно давно
|
| I’ve got no presents
| у меня нет подарков
|
| I’ve got no presents
| у меня нет подарков
|
| Drop the phone, take the plane and come back home again
| Бросьте трубку, сядьте в самолет и снова вернитесь домой
|
| Drop the phone, take the plane and come back home again
| Бросьте трубку, сядьте в самолет и снова вернитесь домой
|
| Drop the phone, take the plane and come back home again
| Бросьте трубку, сядьте в самолет и снова вернитесь домой
|
| Drop the phone, take the plane and come back home again
| Бросьте трубку, сядьте в самолет и снова вернитесь домой
|
| Drop the phone, take the plane and come back home again
| Бросьте трубку, сядьте в самолет и снова вернитесь домой
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| By the time of my second car crash I got totally wired
| К моменту моей второй автокатастрофы я был полностью взвинчен.
|
| Like in the days I cut myself up with a razor-blade, ah, nostalgia
| Как в те дни, когда я резал себя лезвием бритвы, ах, ностальгия
|
| Lost myself in so many ways I didn’t know what to think of him
| Потерял себя во многих отношениях, я не знал, что думать о нем
|
| Ah, maybe I think too much, I don’t think so
| Ах, может быть, я слишком много думаю, я так не думаю
|
| Fell madly in love with a couple of beautiful ears (it's only a variation)
| Безумно влюбился в пару красивых ушек (это всего лишь вариация)
|
| Had long and boring conversations about nothing
| Были долгие и скучные разговоры ни о чем
|
| Talked so much, I bored myself to death
| Говорил так много, я устал до смерти
|
| And the more I talk, the more I turn into a vegetable
| И чем больше я говорю, тем больше я превращаюсь в овощ
|
| God, I’m such a fool
| Боже, я такой дурак
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| (I'll behave, won’t you shame me, I’m into deep, won’t you shame me)
| (Я буду вести себя хорошо, ты меня не опозоришь, я в глубоком, ты не опозоришь меня)
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| (I'll behave, won’t you shame me, I’m into deep, won’t you shame me)
| (Я буду вести себя хорошо, ты меня не опозоришь, я в глубоком, ты не опозоришь меня)
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| Taste of orange, orange, little Christ
| Вкус апельсина, апельсина, маленького Христа
|
| I’m in her bath-tub
| я в ее ванне
|
| Consulted, consulted
| Консультировался, советовался
|
| Consulted, consulted
| Консультировался, советовался
|
| (I'll behave, won’t you shame me, I’m into deep, won’t you shame me)
| (Я буду вести себя хорошо, ты меня не опозоришь, я в глубоком, ты не опозоришь меня)
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| (I'll behave, won’t you shame me, I’m into deep, won’t you shame me)
| (Я буду вести себя хорошо, ты меня не опозоришь, я в глубоком, ты не опозоришь меня)
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| (I'll behave, won’t you shame me, I’m into deep, won’t you shame me)
| (Я буду вести себя хорошо, ты меня не опозоришь, я в глубоком, ты не опозоришь меня)
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| (I'll behave, won’t you shame me, I’m into deep, won’t you shame me)
| (Я буду вести себя хорошо, ты меня не опозоришь, я в глубоком, ты не опозоришь меня)
|
| She knows where she rolls when she goes for the doorknob
| Она знает, куда катится, когда идет за дверной ручкой
|
| Information
| Информация
|
| Information
| Информация
|
| I’m bored, bored
| мне скучно, скучно
|
| Information
| Информация
|
| Turn | Перемена |