| I don’t believe
| я не верю
|
| My will’s quite free
| Моя воля совершенно свободна
|
| I’m half machine
| я наполовину машина
|
| At least half steam
| Не менее половины пара
|
| Aquinas, call on me
| Аквинский, позови меня
|
| How many angels on the
| Сколько ангелов на
|
| Head of your pin?
| Головка булавки?
|
| Anybody in stilettos can
| Любой в туфлях на шпильках может
|
| Answer that old thing:
| Ответь на старое:
|
| It’s one for the right foot, one for the left
| Один для правой ноги, другой для левой
|
| Half an angel per pin at best
| В лучшем случае половина ангела на булавку
|
| Add wings, add heart
| Добавьте крылья, добавьте сердце
|
| Add harp, all set
| Добавить арфу, все готово
|
| We lean to turn in the velodrome
| Мы склоняемся к повороту на велодроме
|
| All lines are curved in the velodrome
| Все линии изогнуты на велодроме
|
| We pitch and roll, wheels
| Мы шагаем и катимся, колеса
|
| Flesh and bone
| Плоть и кость
|
| Total control and it’s
| Тотальный контроль и это
|
| It’s ours alone
| Это только наше
|
| We lean to turn in the velodrome
| Мы склоняемся к повороту на велодроме
|
| All lines are curved in the velodrome
| Все линии изогнуты на велодроме
|
| We pitch and roll, wheels
| Мы шагаем и катимся, колеса
|
| Flesh and bone
| Плоть и кость
|
| Total control and it’s
| Тотальный контроль и это
|
| It’s ours alone
| Это только наше
|
| It goes gospel, gossip, slander
| Ходят слухи, сплетни, клевета
|
| Harvest, hunger, rain dance
| Урожай, голод, танец дождя
|
| Hand-to-god, I didn’t think
| Руки к богу, я не думал
|
| It was contagious
| Это было заразно
|
| Eve leaving Eden in a makeshift dress
| Ева покидает Эдем в импровизированном платье
|
| With a bell to tell us when we’re hungry
| С колокольчиком, чтобы сообщить нам, когда мы голодны
|
| There’s a bell to tell us when we’re tired
| Есть звонок, чтобы сообщить нам, когда мы устали
|
| A bell that tells us to rise and fight
| Колокол, который говорит нам встать и сражаться
|
| A bell to rise and die
| Колокол, чтобы подняться и умереть
|
| It’s just all bells
| Это просто все колокола
|
| Sometimes I ring myself
| Иногда я звоню сам
|
| To see if I might chime
| Чтобы увидеть, могу ли я перезвонить
|
| We lean to turn in the velodrome
| Мы склоняемся к повороту на велодроме
|
| All lines are curved in the velodrome
| Все линии изогнуты на велодроме
|
| We pitch and roll, wheels
| Мы шагаем и катимся, колеса
|
| Flesh and bone
| Плоть и кость
|
| Total control and it’s
| Тотальный контроль и это
|
| It’s ours alone
| Это только наше
|
| We lean to turn in the velodrome
| Мы склоняемся к повороту на велодроме
|
| All lines are curved in the velodrome
| Все линии изогнуты на велодроме
|
| We pitch and roll, wheels
| Мы шагаем и катимся, колеса
|
| Flesh and bone
| Плоть и кость
|
| Total control and it’s
| Тотальный контроль и это
|
| It’s ours alone
| Это только наше
|
| We spend our days and nights deciding
| Мы проводим дни и ночи, решая
|
| Where to go and how to ride there
| Куда идти и как там ездить
|
| And in the end again
| И в конце снова
|
| We all vote yes
| Мы все голосуем за
|
| We all turn left
| Мы все поворачиваем налево
|
| We lean to turn in the velodrome
| Мы склоняемся к повороту на велодроме
|
| We lean to turn in the velodrome | Мы склоняемся к повороту на велодроме |