| Para que voy a decir
| Почему я собираюсь сказать
|
| Lo que me haz hecho sufrir, si no sabes de amor
| Что ты заставил меня страдать, если ты не знаешь о любви
|
| Solo te vengo a contar que ya no quiero llorar
| Я просто пришел сказать тебе, что больше не хочу плакать.
|
| Y no voy a esperar
| И я не собираюсь ждать
|
| Tanto q me haz decepcionado
| настолько сильно, что ты меня разочаровываешь
|
| Ya no estaré mas a tu lado
| Я больше не буду рядом с тобой
|
| Yo contigo he terminado
| Я сделал с вами
|
| Y no hay forma de volver atrás
| И нет возможности вернуться
|
| Ya no voy a ser más tu juego
| Я больше не буду твоей игрой
|
| Ya no voy a ser tú diversión
| Я больше не буду твоей забавой
|
| Mañana no sabrás nada de mi cuando salga el sol
| Завтра ты не услышишь от меня, когда взойдет солнце
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Ya no me llames mas
| не звони мне больше
|
| Ya no me busques más
| не ищи меня больше
|
| Que para ti no voy a estar
| Что для тебя я не буду
|
| Tanto q me haz decepcionado
| настолько сильно, что ты меня разочаровываешь
|
| Ya no estaré mas a tu lado
| Я больше не буду рядом с тобой
|
| Yo contigo he terminado
| Я сделал с вами
|
| Y no hay forma de volver atrás
| И нет возможности вернуться
|
| Ya no voy a ser más tu juego
| Я больше не буду твоей игрой
|
| Ya no voy a ser tú diversión
| Я больше не буду твоей забавой
|
| Mañana no sabrás nada de mi cuando salga el sol
| Завтра ты не услышишь от меня, когда взойдет солнце
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Ya no voy a ser más tu juego
| Я больше не буду твоей игрой
|
| Ya no voy a ser tú diversión
| Я больше не буду твоей забавой
|
| Mañana no sabrás nada de mi cuando salga el sol
| Завтра ты не услышишь от меня, когда взойдет солнце
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Bye bye
| пока-пока
|
| Ya no voy a ser más tu juego
| Я больше не буду твоей игрой
|
| Ya no voy a ser tú diversión
| Я больше не буду твоей забавой
|
| Mañana no sabrás nada de mi cuando salga el sol
| Завтра ты не услышишь от меня, когда взойдет солнце
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Ya no voy a ser más tu juego
| Я больше не буду твоей игрой
|
| Ya no voy a ser tú diversión
| Я больше не буду твоей забавой
|
| Mañana no sabrás nada de mi cuando salga el sol
| Завтра ты не услышишь от меня, когда взойдет солнце
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Bye bye
| пока-пока
|
| Y ni siquiera te diré adiós
| И я даже не скажу тебе до свидания
|
| Bye bye | пока-пока |