| Last night I went to sleep | Я лёг спать прошлой ночью, |
| And dreamed the strangest dream | И мне приснился страшный сон, |
| I was a prisoner in a land I'd never seen | Будто я был пленник в неизвестной мне земле. |
| The heat was so unbearable | Жара была невыносима, |
| The day was black as night | День черен как ночь, |
| And I heard my children's children screaming | Я слышал крики детей своих детей. |
| - | - |
| You left it all to us | Ты всё оставил нам - |
| The oceans and the skies | Небеса и океаны, |
| You let it all decay | Позволил всему этому гнить |
| Before your very eyes | У себя перед глазами. |
| The judge and jury they have sentenced you to life | Судья и присяжные приговорили тебя к жизни, |
| But that's not long enough | Но это недостаточно надолго, |
| Cause life has passed you by | Ибо жизнь прошла мимо тебя. |
| - | - |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| You left us with your broken promises | Ты оставил нас с невыполненными обещаниями. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| There's no time to change it all | Нет времени, чтобы всё поменять. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| You left us with your broken promises | Ты оставил нас с невыполненными обещаниями. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| There's no time to change it all, to change it | Нет времени, чтобы всё поменять. |
| - | - |
| Out in the distance | Вдалеке |
| I could hear a lost soul's cry | Я мог услышать крик пропащей души, |
| Waiting for relief to come | Ожидающей облегчения, |
| Left alone out on the wire | Оставленной на высоте. |
| I saw the face of God | Я видел лик Бога |
| In a cradle as a child | В облике ребёнка в колыбели, |
| He held the cross within his hands | Он держал крест в руках, |
| A sword was in his side | При нём был меч. |
| - | - |
| He came a second time | Он пришёл во второй раз, |
| But still was crucified | Но всё равно был распят. |
| You never did believe | Ты никогда не верил |
| The one called Jesus Christ | В того, кого ты зовёшь Иисусом Христом, |
| You called yourself a Christian | Ты зовёшь себе Христианином, |
| But what about your faith? | Но как у тебя с верой? |
| You built your temples of desire | Ты воздвиг свои храмы желания |
| Upon the sacred place | На священном месте. |
| - | - |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| You left us with your broken promises | Ты оставил нас с невыполненными обещаниями. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| There's no time to change it all | Нет времени, чтобы всё поменять. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| You left us with your broken promises | Ты оставил нас с невыполненными обещаниями. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| There's no time to change it all, to change it | Нет времени, чтобы всё поменять. |
| - | - |
| A shelter in an underground | В приюте под землёй |
| Strange symbols on the wall | Странные символы на стене, |
| A rat infested sewer | Крысы заполонили канализацию |
| Like some relic from the war | Подобно пережитку войны. |
| You left it all to us, you left it all to us | Ты всё, всё это оставил нам, |
| These are the corridors of power | По этим коридорам власти |
| Where forever you shall walk | Ты вечно будешь ходить. |
| - | - |
| I searched the wastelands till | Я исследовал пустыри, пока |
| I found someone I knew | Не нашёл кого-то, кого я знал, |
| Then I finally realized | Тогда я наконец осознал, |
| The nightmare had come true | Что кошмар стал явью. |
| The place where I was standing | Место, где я стоял, |
| Was the place where I was born | Было местом моего рождения, |
| And my name was on the roll of honour | А моё имя было на стене памяти |
| To the fallen of the third world war | Павших в Третьей Мировой. |
| - | - |
| You left it all to us | Ты всё оставил нам - |
| The oceans and the skies | Небеса и океаны, |
| You let it all decay | Позволил всему этому гнить |
| Before your very eyes | У себя перед глазами, |
| The judge and jury they have sentenced you to life | Судья и присяжные приговорили тебя к жизни, |
| But that's not long enough | Но это недостаточно долго, |
| Cause life has passed you by | Ибо жизнь прошла мимо тебя. |
| - | - |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| You left us with your broken promises | Ты оставил нас с невыполненными обещаниями. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| There's no time to change it all | Нет времени, чтобы всё поменять. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| You left us with your broken promises | Ты оставил нас с невыполненными обещаниями. |
| No more hell on earth | Больше никакого Ада на земле. |
| There's no time to change it all, to change it | Нет времени, чтобы всё поменять. |