| Churchill had a sign for it | Черчиль подписывался от её имени, |
| Nelson lost an eye for it | Нельсон потерял за неё глаз, |
| Shakespeare wrote the words | Шекспир написал слова: |
| We all salute you | Мы все приветствуем тебя! |
| | |
| The Beatles rocked the world with hits | "Битлз" раскачали мир хитами, |
| Errol Flynn starred in it | Эррол Флинн здесь блистал. |
| Rolls Royce made the others sick | От "Роллс-Ройса" иных затошнило, |
| We're still making history | Мы всё ещё творим историю. |
| | |
| Oh we ruled the waves | О, мы правили волнами. |
| Oh we ruled the waves | О, мы правили волнами. |
| | |
| Drake he sank the Spanish ships | Дрейк топил испанские корабли, |
| Her majesty reigns over it | Ею правит её величество. |
| Remember world cup sixty six | Вспомни Кубок Мира '66 |
| And dear Bobby Charlton | И дорогого Бобби Чарльтона, |
| The Rockers and the Mods | "Рокеров" и "Стиляг", |
| Blackpool and its Tower | Блэкпул с его башней, |
| Morecamb and the wise | Моркам, мудрого |
| Sir Lawrence Olivier | Сэра Лоуренса Оливье. |
| | |
| Oh we ruled the waves | О, мы правили волнами. |
| Oh we ruled the waves | О, мы правили волнами. |
| | |
| All this is England's Glory | Всё это слава Англии, |
| Lie back and think of all the things we've done | Откинься и подумай обо всём, что мы сделали. |
| All this is England's Glory | Всё это слава Англии, |
| No one can take away our finest hour | Никто не отберёт у нас наш звёздный час. |
| | |
| Robin and his merry men | Робин и его славные парни, |
| The hall of fame at No. 10 | Зал славы в доме под номером 10. |
| Guy Fawkes lit the Parliament | Гай Фокс поджёг Парламент |
| And went for the big one | И сыграл по-крупному. |
| Henry and his wives | Генрих со своими жёнами, |
| Rupert is bear | Медвежонок Руперт, |
| Richard of the round | Рыцари круглого стола, |
| And Billy Smart's Circus | Цирк Билли Смарта. |
| | |
| All this is England's Glory | Всё это слава Англии, |
| Lie back and think of all the things we've done | Откинься и подумай обо всём, что мы сделали. |
| All this is England's Glory | Всё это слава Англии, |
| No one can take away our finest hour | Никто не отберёт у нас наш звёздный час. |
| | |
| All the Hooray Henrys go to Oxford and Cambridge | Джентльмены отправляются на "Оксфорд-Кембридж", |
| While the working class build the motorways | Пока рабочие строят автострады, |
| The Royals choose their brides while they're out | Царевичи выбирают себе невест, на природе |
| Playing Polo but no one gives a damn cause we like it that way | Играя в поло, но всем плевать, ибо мы любим её и такой. |
| | |
| Maggie's kept the boys in place | Мэгги держала мальчиков в узде, |
| Prince Charles grows a Monarch's face | Принц Чарльз ходит с физиономией монарха, |
| Concorde roars and sets the pace, the reading of the Times | "Конкорд" ревёт и задаёт темп, читаем "Таймс", |
| Tales of Sherlock Holmes, it's great to be British | Приключения Шерлока Холмса, здорово быть британцем! |
| | |
| Oh we ruled the waves | О, мы правили волнами. |
| Oh we ruled the waves | О, мы правили волнами. |
| | |
| All this is England's Glory | Всё это слава Англии, |
| Lie back and think of all the things we've done | Откинься и подумай обо всём, что мы сделали. |
| All this is England's Glory | Всё это слава Англии, |
| No one can take away our finest hour | Никто не отберёт у нас наш звёздный час. |
| | |