| Elle tait la premire qui comptait vraiment
| Она была первой, кто действительно имел значение
|
| dans le bl en herbe nous allions
| в травянистой пшенице мы пошли
|
| au printemps
| весной
|
| je voulais sur ses lvres
| Я хотел на ее губы
|
| un baiser innocent
| невинный поцелуй
|
| le ciel bleu tait le seul tmoin de cet amour d’enfant
| голубое небо было единственным свидетелем этой детской любви
|
| Margarita
| маргарита
|
| Margarita
| маргарита
|
| je l’aimais la folie
| я любил это безумие
|
| et je l’aime encore
| и я все еще люблю ее
|
| comme on garde un secret passionnment
| как страстно хранят тайну
|
| Margarita
| маргарита
|
| je cueillais pour elle d’immenses bouquets de fleurs
| Я собирал для нее огромные букеты цветов
|
| jamais l’ombre d’un chagrin ne passait dans nos coeurs
| ни тени печали не проходило через наши сердца
|
| et quand je lui demandais si elle n’aimait que moi
| и когда я спросил ее, любит ли она только меня
|
| elle souriait
| она улыбалась
|
| elle m’embrassait, mais ne rpondait pas
| она поцеловала меня, но не ответила
|
| Margarita
| маргарита
|
| Margarita je l’aimais la folie
| Маргарита Я любил безумие
|
| et je l’aime encore
| и я все еще люблю ее
|
| comme on garde un secret passionnment
| как страстно хранят тайну
|
| Margarita
| маргарита
|
| le temps de l’ge tendre ne peut pas toujours durer
| время нежного возраста не может всегда длиться
|
| il fallait s’y attendre
| этого и следовало ожидать
|
| la vie nous a spare
| жизнь разлучила нас
|
| Sans me laisser d’adresse ni mot pour m’expliquer
| Не оставив мне адреса или слова, чтобы объясниться
|
| elle tait dj presque une femme quand elle s’en est alle
| она была уже почти женщиной, когда ушла
|
| Margarita
| маргарита
|
| Margarita
| маргарита
|
| je l’aimais la folie
| я любил это безумие
|
| et je l’aime encore
| и я все еще люблю ее
|
| comme on garde un secret passionnment
| как страстно хранят тайну
|
| Margarita | маргарита |