| It was fun playin' with knives
| Было весело играть с ножами
|
| Until a blade
| Пока лезвие
|
| Stuck in the left side of my chest
| Застрял в левой части моей груди
|
| Surprise
| Сюрприз
|
| And I'm down again, I turn the page
| И я снова вниз, я переворачиваю страницу
|
| The story's mine
| История моя
|
| No more watchin' the world from my doorstep
| Больше не смотреть на мир с моего порога
|
| Passin' me by
| Прохожу мимо меня
|
| And I just keep changin'
| И я просто продолжаю меняться
|
| These colors, colors, colors, colors
| Эти цвета, цвета, цвета, цвета
|
| I'm not in the same place
| я не на том же месте
|
| That I was, I was, I was, I was
| Что я был, я был, я был, я был
|
| But if somebody tells me
| Но если кто-то скажет мне
|
| I'll go back to my old ways
| Я вернусь к своим старым путям
|
| I'm gonna say no way
| Я собираюсь сказать ни за что
|
| I'm out of the doorway
| я из дверного проема
|
| I'm hearin' them all say
| Я слышу, как все говорят
|
| I'll go back to my old ways
| Я вернусь к своим старым путям
|
| Not goin' back to my old ways
| Не вернусь к своим старым путям
|
| Not goin' back to my old ways
| Не вернусь к своим старым путям
|
| (Not goin' back to my old ways)
| (Не возвращаюсь к своим старым путям)
|
| Now I know what's good for me
| Теперь я знаю, что хорошо для меня
|
| All that I need
| Все, что мне нужно
|
| And I can't wait to sink my teeth in
| И я не могу дождаться, чтобы вонзить зубы
|
| And take another bite
| И сделайте еще один укус
|
| And the best part about it
| И лучшая часть об этом
|
| Is I'm the only who can do somethin' about it
| Я единственный, кто может что-то с этим поделать
|
| I fill the well with some water, it's overflowin'
| Я наполняю колодец водой, она переполняется
|
| Black into gold
| Черный в золото
|
| Who knew it'd be so bright without the blindfolds
| Кто знал, что без повязки на глазах будет так ярко
|
| And I just keep changin'
| И я просто продолжаю меняться
|
| These colors, colors, colors, colors
| Эти цвета, цвета, цвета, цвета
|
| I'm not in the same place
| я не на том же месте
|
| That I was, I was, I was, I was
| Что я был, я был, я был, я был
|
| But if somebody tells me
| Но если кто-то скажет мне
|
| I'll go back to my old ways
| Я вернусь к своим старым путям
|
| I'm gonna say no way
| Я собираюсь сказать ни за что
|
| I'm out of the doorway
| я из дверного проема
|
| I'm hearin' them all say
| Я слышу, как все говорят
|
| I'll go back to my old ways
| Я вернусь к своим старым путям
|
| Not goin' back to my old ways
| Не вернусь к своим старым путям
|
| Not goin' back to my old ways
| Не вернусь к своим старым путям
|
| (Not goin' back to my old ways)
| (Не возвращаюсь к своим старым путям)
|
| Every scar
| Каждый шрам
|
| The flames burn the mark
| Пламя сжигает знак
|
| I'm not afraid to fall
| я не боюсь упасть
|
| I'm spiraling
| я по спирали
|
| I'm spiraling
| я по спирали
|
| I pass the stars
| я прохожу мимо звезд
|
| I'm not burning out
| я не выгораю
|
| I'm not afraid to fall
| я не боюсь упасть
|
| I'm not afraid anymore
| Я не боюсь больше
|
| And I just keep changin' my colors
| И я просто продолжаю менять свои цвета
|
| These colors, colors, colors, colors
| Эти цвета, цвета, цвета, цвета
|
| I'm not in the same place that I was, I was
| Я не в том же месте, где я был, я был
|
| And the best part about it
| И лучшая часть об этом
|
| Is I'm the only who can do somethin' about it
| Я единственный, кто может что-то с этим поделать
|
| I fill the well with some water, it's overflowin'
| Я наполняю колодец водой, она переполняется
|
| Black into gold
| Черный в золото
|
| Who knew it'd be so bright without the blindfolds
| Кто знал, что без повязки на глазах будет так ярко
|
| And I just keep changin'
| И я просто продолжаю меняться
|
| These colors, colors, colors, colors
| Эти цвета, цвета, цвета, цвета
|
| I'm not in the same place
| я не на том же месте
|
| That I was, I was, I was, I was
| Что я был, я был, я был, я был
|
| But if somebody tells me
| Но если кто-то скажет мне
|
| I'll go back to my old ways
| Я вернусь к своим старым путям
|
| I'm gonna say no way
| Я собираюсь сказать ни за что
|
| I'm out of the doorway
| я из дверного проема
|
| I'm hearin' them all say
| Я слышу, как все говорят
|
| I'll go back to my old ways
| Я вернусь к своим старым путям
|
| Not goin' back to my old ways | Не вернусь к своим старым путям |