| At first I was afraid, I was petrified | Сперва я трепетала — будто в мрамор закована страхом, |
| Kept thinkin' I could never live without you by my side | Все думала: не выжить мне в разлуке, если ты не рядом. |
| But then I spent so many nights thinking how you did me wrong | Но множились ночи, когда я скиталась по скалам обиды, |
| And I grew strong | И в сердце моём нарастала порода силы, |
| And I learned how to get along | Я училась владычествовать над своим одиночеством. |
| |
| And so you're back from outer space | И вот ты вернулся, как гость из бездны межзвёздной, |
| I just walked in to find you here with that sad look upon your face | Я вступила в дом — и встретила твой взгляд, потемневший тоской. |
| I should have changed that stupid lock | Мне следовало бы сменить злосчастный запор на двери, |
| I should have made you leave your key | Заставить тебя оставить ключ — чужой, как прошлый вечер. |
| If I had known for just one second you'd be back to bother me | Если бы я хоть мигу поверила, что ты вновь явишься смутить мой покой… |
| |
| Go on now, go walk out the door | Ступай, сейчас же — за порог исчезни, |
| Just turn around now | Обернись — и ступай без оглядки, |
| 'Cause you're not welcome anymore | Ведь для тебя мое жилище отныне пустыня без пристанища. |
| Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye | Разве не ты хотел ранить меня прощаньем, как остриём ножа? |
| Did you think I'd crumble | Думал ли ты, что я обращусь в прах? |
| Did you think I'd lay down and die | Думал ли ты, что я лягу средь пепла и замру? |
| Oh no not I, I will survive | Нет, не я — я выстою, стану камнем среди реки. |
| Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive | Пока мне ведом дар любить — я не прерву дыханья. |
| I've got all my life to live | Вся жизнь моя, как нераспаханное поле, ждет впереди. |
| And I've got all my love to give | Вся нежность — накопленный свет — теперь принадлежит мне. |
| And I'll survive | И я уцелею сквозь вьюгу и холод. |
| I will survive | Я выживу, как шепчет рассвет. |
| Hey, hey | Эй, эй, |
| |
| It took all the strength I had not to fall apart | Мне довелось собрать по зёрнышку всю силу, чтоб не рассыпаться в прах. |
| Kept tryin' hard to mend the pieces of my broken heart | Я склеивала осколки сердца, как художник мозаики света. |
| And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself | И столько ночей я задыхалась в жалости к себе, как в опавших листьях. |
| I used to cry, but now I hold my head up high | Я плакала прежде, теперь же держу голову, будто корону из янтаря. |
| |
| And you see me, somebody new | И ты видишь меня — я стала иной, |
| I'm not that chained up little person still in love with you | Я больше не та, что в цепях обожания ползла по замкнутому кругу. |
| And so you felt like dropping in and just expect me to be free | И вот ты являешься вновь, ожидая, что я буду ветром — свободной, пустой. |
| But now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me | Но теперь я храню всю свою нежность для того, кто согреет меня ответным огнём. |
| |
| Go on now, go walk out the door | Ступай же — исчезни за гранью порога, |
| Just turn around now | Обернись и не возвращайся, |
| 'Cause you're not welcome anymore | Ведь для тебя мои стены — лишь холодная тьма. |
| Weren't you the one who tried to break me with goodbye | Разве не ты пытался сокрушить меня прощаньем, как ледяной лавиной? |
| Did you think I'd crumble | Думал ли ты, что я иструсь в порошок? |
| Did you think I'd lay down and die | Думал ли ты, что я кану, как тень, в небытии? |
| Oh no not I, I will survive | Нет, не я — я выдержу натиск метели. |
| Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive | Пока во мне живёт умение любить, я выдержу любую ночь. |
| I've got all my life to live | Вся моя жизнь — нераскрытая ветвь. |
| I've got all my love to give | И вся моя нежность — источник, не иссякший. |
| And I'll survive | И я устою под ветром разлуки. |
| I will survive | Я устою, — и снова взойду. |
| Oh | О — |
| |
| Go on now, go walk out the door | Ступай, исчезни за гранью порога, |
| Just turn around now | Обернись — и не возвращайся. |
| 'Cause you're not welcome anymore | Для тебя здесь не сыскать пристанища. |
| Weren't you the one who tried to break me with goodbye | Разве не ты хотел растоптать меня уходом, как снег весной? |
| Did you think I'd crumble | Думал ли ты, что я обращусь в прах? |
| Did you think I'd lay down and die | Думал ли ты, что я кану, как пыль, в закат? |
| Oh no not I, I will survive | Нет, не я — я стою на ветру. |
| Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive | Пока умею любить, я останусь жива. |
| I've got all my life to live | Вся моя жизнь впереди, как рассвет над землёй. |
| I've got all my love to give | Вся моя нежность — как свет, отданный миру. |
| And I'll survive | Я устою. |
| I will survive | Я устою. |
| I will survive | Я устою. |