| Were you ever taught when you were young | Тебя в детстве разве не учили, |
| If you mess with things selfishly, they're bound to come undone? | Что если поступать эгоистично, ничего хорошего не получится? |
| I'm not the only one | Я не одна такая, |
| That's been affected and resented every story you've spun | Кого затронули и возмутили все твои придуманные истории, |
| And I'm a lucky one | Но мне повезло, |
| 'Cause there are people worse off that have suffered enough | Потому что есть те, кто уже настрадался от этих мучений, |
| Haven't they suffered enough? | Разве они недостаточно страдали? |
| But you can't get enough of | Только ты не можешь перестать |
| Shuttin' down systеms for personal gain | Прекращать поддерживать других ради собственной наживы, |
| Fightin' fires with flyers and prayin' for rain | Борясь с огнём своими флаерами, в надежде, что пойдёт дождь. |
| Do you gеt off on pain? | Тебя заводит, когда другим больно? |
| We're not pawns in your game | Мы не пешки в твоей игре. |
| | |
| Commander in Chief, honestly | Главнокомандующий, по правде сказать, |
| If I did the things you do | Если бы я делала то, что делаешь ты, |
| I couldn't sleep, seriously | Я бы не могла заснуть, серьёзно, |
| Do you even know the truth? | Ты хоть знаешь правду? |
| We're in a state of crisis, people are dyin' | Мы в критической ситуации, люди умирают, |
| While you line your pockets deep | Пока ты набиваешь свои карманы. |
| Commander in Chief, how does it feel to still | Главнокомандующий, каково это – всё ещё |
| Be able to breathe? | Быть способным дышать? |
| | |
| We were taught when we were young | Нас учили в детстве, что |
| If we fight for what's right, there won't be justice for just some | Если бороться за правду, то не будет выборочной справедливости, |
| Won't give up, stand our ground | Что не нужно сдаваться, нужно отстаивать своё мнение, |
| We'll be in the streets while you're bunkering down | Мы будем выходить на улицы, пока ты прячешься в бункере. |
| Loud and proud, best believe | Дадим знать о себе громко и с гордостью, уж поверь, |
| We'll still take a knee while you're | Мы будем наготове, пока ты, |
| | |
| Commander in Chief, honestly | Главнокомандующий, по правде сказать, |
| If I did the things you do | Если бы я делала то, что делаешь ты, |
| I couldn't sleep, seriously | Я бы не могла заснуть, серьёзно, |
| Do you even know the truth? | Ты хоть знаешь правду? |
| We're in a state of crisis, people are dyin' | Мы в критической ситуации, люди умирают, |
| While you line your pockets deep | Пока ты набиваешь свои карманы. |
| Commander in Chief, how does it feel to still | Главнокомандующий, каково это – всё ещё |
| Be able to breathe, breathe? | Быть способным дышать, дышать? |
| Be able to breathe | Быть способным дышать. |
| | |
| Won't give up, stand our ground | Мы не сдадимся, будем отстаивать своё мнение, |
| We'll be in the streets while you're bunkering down | Мы будем выходить на улицы, пока ты прячешься в бункере. |
| Won't give up, stand our ground | Мы не сдадимся, будем отстаивать своё мнение, |
| We'll be in the streets while you're | Мы будем выходить на улицы, пока ты... |
| | |
| Commander in Chief, honestly | Главнокомандующий, по правде сказать, |
| If I did the things you do | Если бы я делала то, что делаешь ты, |
| I couldn't sleep, seriously | Я бы не могла заснуть, серьёзно, |
| Do you even know the truth? | Ты хоть знаешь правду? |
| We're in a state of crisis, people are dyin' | Мы в критической ситуации, люди умирают, |
| While you line your pockets deep | Пока ты набиваешь свои карманы. |
| Commander in Chief, how does it feel to still | Главнокомандующий, каково это – всё ещё |
| Be able to breathe? | Быть способным дышать? |
| Able to breathe | Способным дышать. |