| Was hier? | Что здесь? |
| Was hier?
| Что здесь?
|
| Was meinst du was es hier gibt, mein Jungschen?
| Как ты думаешь, что здесь есть, мой мальчик?
|
| Die CD ist zu Ende? | Диск закончился? |
| (heh)
| (хе)
|
| Ist ja ein Ding, weißt du was ich mein'?
| Это вещь, понимаете, о чем я?
|
| Ist ja ein Ding!
| Это вещь!
|
| Pass mal auf, ich sag' dir mal eins
| Слушай, я скажу тебе одну вещь
|
| Du drückst jetzt mal ein bisschen den Skip-Schalter, ne?
| Теперь вы немного нажмете переключатель пропуска, верно?
|
| An deinem CD-Player oder was weiß ich, aldah
| На вашем проигрывателе компакт-дисков или что-то еще, aldah
|
| Wenn du 'ne Platte hast, dann drehst du die um, aldah
| Когда у тебя есть запись, ты переворачиваешь ее, Алда
|
| Und hörst die nochmal von vorne, weißt du?
| И послушайте их снова с самого начала, понимаете?
|
| Und genau so geht das mit der CD auch
| И именно так это работает с компакт-диском
|
| Einmal Skip, rumms, aldah
| Пропустить один раз, бум, альдах
|
| Dann bist du wieder vorne
| Тогда ты снова впереди
|
| Weißt du was ich mein'?
| Ты знаешь, что я имею в виду'?
|
| Ja oder was, aldah?
| Да что ли, альдах?
|
| Willst du widersprechen, diggah, oder was?
| Ты хочешь возразить, диггах, что ли?
|
| Pass mal auf aldah
| Осторожно, Алда
|
| Du ziehst dir das jetzt ganz schwer rein, digga
| Ты сейчас очень тяжело переживаешь, дигга
|
| Sonst komm ich mal echt aus der Box gekrabbelt, aldah
| Иначе я действительно вылезу из коробки, aldah
|
| Und presse den Lachs von (Achter?)
| И выжать лосося из (восьмерок?)
|
| Ja was, aldah?
| Да что, Алда?
|
| Da guckste aus’ser Wäsche, wa?
| Ты выглянул из прачечной, да?
|
| Weißt bescheid, ne?
| Вы знаете, верно?
|
| Peace! | Мир! |