Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leider geil (Leider geil), исполнителя - Deichkind. Песня из альбома Befehl von ganz unten, в жанре Танцевальная музыка
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Leider Geil(оригинал) | К сожалению, возбуждает(перевод на русский) |
Es tut mir Leid doch ich muss leider gestehen | Мне жаль, но я должен признаться |
Es gibt Dinge auf der Welt, die sind — leider geil. | Есть единственная вещь в мире — то, что тебя, к сожалению, возбуждает. |
Autos machen Dreck, | Машины всё загрязняют, |
Umwelt geht kaputt doch 'ne fette neue Karre is' — leider geil. | Миру крышка, но дело поправимо — к сожалению, это возбуждает. |
Ich knabber' an 'nem Buntstift, Mama sagt 'Lass das!', | Я грызу цветной карандаш, мама говорит "Брось!", |
Doch es entpannt mich — leider geil. | Хотя это развлекает меня — к сожалению, это возбуждает. |
Diagnose Psychose, mir doch egal, | Диагноз — психоз, но мне на него плевать, |
Denn ein Jibbet vor dem Aufstehen — leider geil. | Потому что у меня встанет на какую-нибудь красотку — к сожалению, это возбуждает. |
'Weg mit dem Atom!', | "Беги скорее!" |
Hörst du sie schreien und ich lade mein Smartphone — leider geil. | Слышишь, она стонет, и я кладу свой смартфон — к сожалению, это возбуждает. |
Hab' endlich einen Job, | В конце концов, у меня есть работа, |
Muss morgen früh raus, | Я должен рано утром выходить из дома, |
Versack' in 'ner Kneipe — leider geil. | Пропадать в закусочной — к сожалению, это возбуждает. |
Die Zähne sind braun, | Зубы коричневые, |
Es tut noch nicht weh, ich geh' nicht zum Zahnarzt — leider geil. | Это не так страшно, я не пойду к врачу — к сожалению, это возбуждает. |
Ich dekoriere, besoffene Freunde, | Я украшаю упитых друзей, |
Ist zwar gemein abar — leider geil. | Несмотря на то общее, что у нас есть — к сожалению, это возбуждает. |
- | - |
Schlecht für den Nachwuchs, schlecht für die Nordsee, | Плохо для молодых, плохо для Северного моря, |
Schlecht für den Kopf — doch leider geil! | Плохо для головы — но, к сожалению, возбуждает! |
Schlecht für dein Karma, schlecht für die Zukunft, | Плохо для кармы, плохо для будущего, |
Schlecht für den Job — doch leider geil! | Плохо для работы — но, к сожалению, возбуждает! |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, | Не делай так, но ты тоже это любишь, |
Ich bin ein Teil von dir. | Я — часть тебя. |
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, | Оглянись, посмотри на себя, |
Sie sind genauso wie wir. | Ты такая же, как мы. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, | Не делай так, но ты тоже это любишь, |
Ich bin ein Teil von dir. | Я — часть тебя. |
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, sieh' | Оглянись, посмотри на себя, |
Sie dir an, sieh' sie dir an. | Это в тебе, посмотри на себя. |
- | - |
Weg mit den Büchern, weg mit dem Regal, | Прочь от книг, прочь от правил, |
Mein neuer Flatscreen — leider geil. | Мой новый плоский экран — к сожалению, это возбуждает. |
Die Bank schickt 'ne Rechnung, ich mach' | Банк присылает счет, я его |
Sie nicht auf, ich schmeiß' sie in Müll! — leider geil. | Не открываю, я выбрасываю его в мусор — к сожалению, это возбуждает. |
Ich stehe morgens auf, der Kaffee schmeckt herrlich, | Я встаю по утрам, кофе на вкус великолепен, |
Ich leg' mich wieder hin — leider geil. | Я опять ложусь — к сожалению, это возбуждает. |
Ich kann gar nichts sehen — alles dunkel, | Я ничего не вижу — везде темно, |
Doch Sonnenbrille im Club is' — leider geil. | Хотя очки в клубе — к сожалению, это возбуждает. |
Die Platte von Deichkind war nich' so mein Ding, | Поднос для Deichkind-а был не моим заказом, |
Doch ihre Shows sind — leider geil. | Хотя его шоу — к сожалению, это возбуждает. |
Oh Gott wer ist diese Schrulle, neben mir im Bett, | О боже, кто эта старая карга со мной в постели? |
Ich war wohl gestern Abend — leider geil. | Я вчера вечером был доволен — к сожалению, это возбуждает. |
LED unter'm Bett, LED unter'm Schrank, | ЖК под кроватью, ЖК под шкафом, |
LED unter'm Sofa — leider geil. | ЖК под диваном — к сожалению, это возбуждает. |
Ein Drache und ein Krieger, | Дракон и боец |
Kämpfen auf dem Berg, Airbrushgemälde — leider geil. | Борются на горе, аэрографическая картинка — к сожалению, это возбуждает. |
- | - |
Schlecht für die Quote, schlecht für die Quinte, | Плохо для квоты, плохо для квинты, |
Schlecht für mein Quad — doch leider geil! | Плохо для моей набережной — но, к сожалению, возбуждает! |
Schlecht für die Pläne, schlecht für die Plauze, | Плохо для планов, плохо для легких, |
Schlecht für den Plot — doch leider geil! | Плохо для пилота — но, к сожалению, возбуждает! |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, | Не делай так, но ты тоже это любишь, |
Ich bin ein Teil von dir. | Я — часть тебя. |
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, | Оглянись, посмотри на себя, |
Sie sind genauso wie wir. | Ты такая же, как мы. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, | Не делай так, но ты тоже это любишь, |
Ich bin ein Teil von dir. | Я — часть тебя. |
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, sieh' | Оглянись, посмотри на себя, |
Sie dir an, sieh' sie dir an! | Это в тебе, посмотри на себя. |
- | - |
Ich schaue gerne viel, ich schaue gerne lang, | Я с удовольствием много показываю, я показываю долго, |
Kennen Sie Barbara Salesch? — leider geil. | Знаешь ты Барбару Салеш? — К сожалению, это возбуждает. |
Ich kann es mir nicht leisten, alles auf Raten, | Я не могу этого не делать, все по совету, |
Die Karte glüht — leider geil. | Карты обжигают — к сожалению, это возбуждает. |
Ich winke dem Veganer, mit dem Mund voller Hackfleisch | Я подмигиваю противнику, со ртом, полным фарша. |
– mmh! — leider geil. | - Ммм... — к сожалению, это возбуждает. |
Oh, meine Katze, sie ist leider tot, | О, моя кошка, она, к сожалению, мертва, |
Aber drei Tage feiern war — leider geil. | Но мы три дня отмечали — к сожалению, это возбуждает. |
Hör' auf zu denken, schalt' dein Gehirn aus, | Послушай, чтобы подумать, включи мозг, |
Follow your instincts — leider geil. | Следуй своим инстинктам — к сожалению, это возбуждает. |
Ich hab Bock auf den Burger, Bock auf die Busen, | У меня баран в бургере, баран на груди, |
Bock auf das Bier! — leider geil. | Баран на пиве! — к сожалению, это возбуждает. |
Kleine Kinderhände, nähen schöne Schuhe, | Маленькие детские руки шьют красивые туфли, |
Meine neuen Sneakers sind– leider geil. | Мои новые кеды — к сожалению, это возбуждает. |
- | - |
In diesem Lied hat sich gar nichts gereimt, | В этой песне я ничего не зарифмовал, |
Hat NIEMAND GEMERKT... | Но НИКТО НЕ ЗАМЕТИЛ... |
- | - |
...leider geil. | ...К сожалению, это возбуждает. |
- | - |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, | Не делай так, но ты тоже это любишь, |
Ich bin ein Teil von dir. | Я — часть тебя. |
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, | Оглянись, посмотри на себя, |
Sie sind genauso wie wir. | Ты такая же, как мы. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, | Не делай так, но ты тоже это любишь, |
Ich bin ein Teil von dir. | Я — часть тебя. |
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, sieh' | Оглянись, посмотри на себя, |
Sie dir an, sieh' sie dir an! | Это в тебе, посмотри на себя. |
- | - |
Schlecht für den Whirlpool, schlecht für die Wahrheit, | Плохо для водоворота, плохо для правды, |
Schlecht für den Wok, | Плохо для порошка, |
Schlecht für die Griechen, schlecht für die GEMA, | Плохо для греков, плохо для GEMA, |
Schlecht für dein' Gott! | Плохо для твоего бога. |
Leider geil (Leider geil)(оригинал) |
Es tut mir leid, doch ich muss leider gestehen: |
Es gibt Dinge auf der Welt, die sind leider geil. |
Autos machen Dreck, Umwelt geht kaputt, doch 'ne fette neue Karre ist leider |
geil. |
Ich knabber an 'nem Buntstift, Mama sagt: «Lass das!», doch es entspannt mich — |
leider geil. |
Diagnose: Psychose, mir doch egal, denn ein Jibbet vor dem Aufstehen — leider |
geil. |
«Weg mit dem Atom!», hörst du sie schreien, und ich lade mein Smartphone — |
leider geil. |
Hab' endlich einen Job, muss morgen früh raus, versack in 'ner Kneipe — leider |
geil. |
Die Zähne sind braun, es tut noch nicht weh, ich geh nicht zum Zahnarzt — |
leider geil. |
Ich dekoriere besoffene Freunde, ist zwar gemein, aber leider geil. |
Schlecht für den Nachwuchs, schlecht für die Nordsee, schlecht für den Kopf, |
doch leider geil! |
Schlecht für dein Karma, schlecht für die Zukunft, schlecht für den Job, |
doch leider geil! |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an. |
Weg mit den Büchern, weg mit dem Regal, mein neuer Flatscreen — leider geil. |
Die Bank schickt 'ne Rechnung, ich mach sie nicht auf, ich schmeiß sie in Müll |
— leider geil. |
Ich stehe morgens auf, der Kaffee schmeckt herrlich, ich leg mich wieder hin — |
leider geil. |
Ich kann gar nichts sehen — alles dunkel, doch Sonnenbrille im Club ist leider |
geil. |
Die Platte von Deichkind war nicht so mein Ding, doch ihre Shows sind leider |
geil. |
Oh Gott, wer ist diese Schrulle neben mir im Bett, ich war wohl gestern Abend |
leider geil. |
LED unterm Bett, LED unterm Schrank, LED unterm Sofa — leider geil. |
Ein Drache und ein Krieger kämpfen auf dem Berg, Airbrush-Gemälde — leider geil. |
Schlecht für die Quote, schlecht für die Quinte, schlecht für mein Quad, |
doch leider geil. |
Schlecht für die Pläne, schlecht für die Plauze, schlecht für den Plot, |
doch leider geil. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an. |
Ich schaue gerne viel, ich schaue gerne lang, kennen Sie Barbara Salesch? |
Leider geil. |
Ich kann es mir nicht leisten, alles auf Raten, die Karte glüht — leider geil. |
Ich winke dem Veganer mit dem Mund voller Hackfleisch, mmh! |
Leider geil. |
Oh, meine Katze, sie ist leider tot, aber drei Tage feiern war leider geil. |
Hör auf zu denken, schalt dein Gehirn aus, follow your Instincts — leider geil. |
Ich hab Bock auf den Burger, Bock auf die Busen, Bock auf das Bier — leider |
geil. |
Kleine Kinderhände nähen schöne Schuhe, meine neuen Sneakers sind leider geil. |
In diesem Lied hat sich gar nichts gereimt, hat niemand gemerkt — leider geil. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an! |
Schlecht für den Whirlpool, schlecht für die Wahrheit, schlecht für den Wok |
Schlecht für die Griechen, schlecht für die GEMA, schlecht für deinen Gott! |
К сожалению, роговой (к сожалению, роговой)(перевод) |
Прости, но я должен признаться: |
В мире есть вещи, которые, к сожалению, круты. |
Машины делают грязь, окружающая среда разрушается, но толстая новая машина, к сожалению, |
горячий. |
Я грызу цветной карандаш, мама говорит: «Прекрати!», но меня это успокаивает... |
К сожалению приятно. |
Диагноз: психоз, мне все равно, потому что болтать перед вставанием — к сожалению |
горячий. |
«Брось атом!» — кричат они, и я заряжаю свой смартфон… |
К сожалению приятно. |
Наконец-то нашел работу, завтра рано вставать, завяз в баре — к сожалению |
горячий. |
Зубы коричневые, пока не болит, к стоматологу не хожу — |
К сожалению приятно. |
Разукрашиваю пьяных друзей, это подло, но, к сожалению, офигенно. |
Плохо для потомства, плохо для Северного моря, плохо для головы, |
но к сожалению круто! |
Плохо для вашей кармы, плохо для будущего, плохо для работы |
но к сожалению круто! |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянитесь вокруг, посмотрите на них, они такие же, как мы. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянись вокруг, посмотри на них, посмотри на них, посмотри на них. |
Долой книги, прочь полки, мой новый плоский экран — к сожалению, круто. |
Банк присылает счет, я его не открываю, выбрасываю в мусорку |
- К сожалению приятно. |
Утром встаю, кофе вкусный, снова ложусь — |
К сожалению приятно. |
Я ничего не вижу — вокруг темно, но, к сожалению, в клубе есть солнцезащитные очки. |
горячий. |
Пластинки Дейчкинда мне не очень понравились, но, к сожалению, их концерты |
горячий. |
Боже, кто эта причуда рядом со мной в постели, я, должно быть, был прошлой ночью |
К сожалению приятно. |
Светодиод под кроватью, светодиод под шкафом, светодиод под диваном — к сожалению, офигенно. |
Дракон и воин, сражающиеся на горе, рисование аэрографом — к сожалению, офигенно. |
Плохо для квоты, плохо для пятого, плохо для моего квадроцикла, |
но к сожалению круто. |
Плохо для планов, плохо для аплодисментов, плохо для сюжета |
но к сожалению круто. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянитесь вокруг, посмотрите на них, они такие же, как мы. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянись вокруг, посмотри на них, посмотри на них, посмотри на них. |
Я люблю много смотреть, люблю долго смотреть, ты знаешь Барбару Салеш? |
К сожалению приятно. |
Все в рассрочку не могу себе позволить, карта светится — к сожалению, круто. |
Я машу вегану с набитым говяжьим ртом, ммм! |
К сожалению приятно. |
О, моя кошка, к сожалению, она умерла, но отпраздновать три дня было здорово. |
Перестаньте думать, выключите свой мозг, следуйте своим инстинктам — к сожалению, круто. |
Я в настроении для бургера, в настроении для сисек, в настроении для пива — к сожалению |
горячий. |
Маленькие детские ручки шьют красивую обувь, к сожалению мои новые кроссовки просто офигенные. |
Ничего в этой песне не рифмовано, никто не заметил — к сожалению, офигенно. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянитесь вокруг, посмотрите на них, они такие же, как мы. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянись вокруг, посмотри на них, посмотри на них, посмотри на них! |
Плохо для джакузи, плохо для правды, плохо для вока |
Плохо для греков, плохо для GEMA, плохо для вашего бога! |