Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Show 'n Shine, исполнителя - Deichkind. Песня из альбома Aufstand im Schlaraffenland, в жанре Танцевальная музыка
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Show 'n Shine(оригинал) |
Alle machen mit egal ob groß oder klein, zeig mir wer du bist, das ist Show 'n |
Shine! |
Chic und en vogue ja so is' fein |
(Show an' Shine, Show an' Shine) |
Ich betrete den Prunksaal, sehr geschmackvoll. |
Schau’n Sie sich die Decke an, |
alles Blattgold |
Ein Hauch vergessener Dynastien, verstrahlte Kaiser, besessen vom Kokain |
Baroness, Respekt vor ihrer Leistung, mein Haar streift’n Teppich bei meiner |
Verneigung |
Welch bezauberndes Antlitz! |
Kommen Sie bitte Morgen vorbei auf meinem Landsitz! |
Es wird ein kalter Tag, ziehen sie sich warm an, wir reiten in den Wald zur Jagd |
Und danach gibt’s Diner, können Sie die Zeit entbehr’n? |
Bischen Rehragout mit |
Preiselbeer’n |
Ich step' in den Salon, auf solchen Festen. |
Fett gestyled, mit Schmuck und |
schicken Westen |
Man trägt heute: adretten Zwirn. |
Es wär' mal ein Vergnügen das Parkett zu stürm' |
Die Herren haben einen Blick auf die Damen gerichtet, ich bagger' mit Manieren |
— Adel verpflichtet |
«Oh, das ist ja blitze blank, ich hab 'n Drang zum Tanz, darf ich bitten |
Madamme? |
Milady, seien Sie unbesorgt, Walzer macht fit, ein gesunder Sport.» |
Auf dem Dancefloor wird es Barock, man dreht sich im Kreis, grazil aber flott |
«Ich empfinde zu ihnen eine gewisse Bindung. |
Kommen Sie wir treten hinaus zu |
dem Springbrunnen |
Trinken Sie mit mir? |
Ich bin ein Zar! |
Eine Wiener Melange wäre nett, nicht wahr? |
Das Bankett ist eröffnet, der Adel entzückt, zur Festlichkeit wurden Geranien |
gepflückt |
Mit Smaragden bestückt scheint das Chateau Bizarre. |
Das Mahl ist verblüffend, |
von all’m so viel da |
Der Tisch ist gedeckt, mit Silberbesteck. |
Ein besinnliches Fest? |
Ha! |
Wilder Exzess! |
Der Tanz der Harlekins ist amüsant, oh ein Jongleur führt durch das Programm! |
Im Foyer toupiert sich der Baronins Mama, ihr samtes Haar, der Zar erstarrt |
Nippt an seinem goldenen Kelch, verneigt sich, weil es besonders gefällt |
Der Adel von Welt, vom Fürst bis zum Prinz, Exzellenz vergnügt sich und grinst |
Nicht das übliche Gift, nein Absinth wird gereicht — Die Herrschaften wär'n |
dann soweit |
(перевод) |
Все присоединяются, большие или маленькие, покажи мне, кто ты, это шоу |
Светить! |
Шикарно и модно, да, все в порядке. |
(Покажи и сияй, покажи и сияй) |
Я вхожу в Государственный зал, очень со вкусом. |
Посмотрите на потолок |
все сусальное золото |
Дуновение забытых династий, облученных императоров, одержимых кокаином |
Баронесса, респект за ваше достижение, мои волосы касаются ковра |
лук |
Какое очаровательное лицо! |
Пожалуйста, приезжайте завтра в мою усадьбу! |
День будет холодный, одевайтесь теплее, мы идем на охоту в лес |
А потом будет ужин, не могли бы вы уделить время? |
Немного рагу из оленины с |
клюква |
Я захожу в салон на таких вечеринках. |
Смелый стиль с украшениями и |
шикарные жилеты |
Сегодня носит: аккуратная нить. |
Было бы приятно штурмовать пол |
Господа поглядите на дам, я копаю с манерами |
- Дворянство обязывает |
«О, это сверкает чистотой, у меня есть желание танцевать, могу я спросить |
мадам |
Миледи, не волнуйтесь, вальс делает вас стройнее, это здоровый вид спорта». |
На танцполе становится барокко, крутишься кругами, грациозно, но бойко |
«Я чувствую определенную связь с ними. |
Давай, выходим |
фонтан |
выпей со мной |
Я царь! |
Wiener Melange было бы неплохо, не так ли? |
Банкет открылся, дворянство в восторге, герани стали праздником |
выбрал |
Chateau Bizarre, кажется, украшено изумрудами. |
Еда потрясающая |
столько всего там |
Стол накрыт серебряными столовыми приборами. |
Созерцательный праздник? |
Ха! |
Дикий избыток! |
Забавный танец арлекинов, о жонглер, ведущий программу! |
В фойе мама баронессы дразнит свои бархатные волосы, царь замирает |
Отпивает из своего золотого кубка, кланяется, потому что ему это особенно нравится |
Дворянство мира, от принца до принца, превосходительство веселиться и ухмыляться |
Ни обычного яда, ни абсента не подают — господа бы |
тогда до сих пор |