| Ihr seid herzlich eingeladen, ich hab noch Hovercraft-Freikarten
| Вы сердечно приглашены, у меня еще есть бесплатные билеты на воздушной подушке
|
| Dicker Sound brüllt euch ins Gesicht, sobald wir die Motoren starten
| Густой звук ревет вам в лицо, как только мы запускаем двигатели
|
| Der Hit fürn Sommer, mit Blitz und Donner auf den Wellen reiten
| Хит лета, катание по волнам с молнией и громом
|
| Mit voller Kraft voraus, wie die Enterprise durch neue Welten reisen
| Полный вперед: «Энтерпрайз» путешествует по новым мирам
|
| Extrem ist für uns normal, der Captain drückt aufs Gaspedal
| Экстрим для нас норма, капитан жмет ногу
|
| Die Turbinen steigern das Adrenalin, es ist wie Bungeejumping aus der Achterbahn
| Турбины повышают адреналин, это как банджи-джампинг с американских горок
|
| Windstärke zwölf und alles kotzt seekrank über die Reeling, Mann
| Двенадцать ветров, и всех тошнит через перила, чувак.
|
| Ihr schreit 'Phänomenal', weil man nur bei Deichkind sowas erleben kann
| Вы кричите «Феноменально», потому что подобное можно испытать только в Дейчкинд.
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Hovercraft
| судно на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Komm mit auf’s Hovercraft
| Давай на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Hovercraft
| судно на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Komm mit auf’s Hovercraft
| Давай на воздушной подушке
|
| Mach die Maschinen an, man wird uns sehen, wie wir über's Meer schweben
| Включите двигатели, они увидят, как мы плывем по морю
|
| Und den ganzen Seeraum von der Nordsee bis nach Boston leerfegen
| И зачистите весь морской район от Северного моря до Бостона пустым
|
| Wenn wir über's Meer knall’n geht es los, weil es nie zu spät ist
| Когда мы падаем через море, это начинается, потому что никогда не поздно
|
| Das Schiff in Griff zu kriegen und nach vorne ballern
| Захватите корабль и стреляйте вперед
|
| Jedesmal wenn’s so weit ist, bin ich bereit den ganzen Mist von gestern
| Каждый раз, когда приходит время, я готов ко всему дерьму со вчерашнего дня
|
| In die Tonne zu treten und abzuheben wie Raketen
| Пнуть в бочку и взлететь как ракеты
|
| Oh mein Gott, warum kling ich wie Seeed, ich hab kein Feature gekriegt
| Боже мой, почему я говорю как Seeed, я не получил функцию
|
| Ich nasch 'ne Tüte Colafläschchen, während Papa Stulle gibt
| Я перекусываю пакетом бутылок из-под кока-колы, пока папа дает бутерброды
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Hovercraft
| судно на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Komm mit auf’s Hovercraft
| Давай на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Hovercraft
| судно на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Komm mit auf’s Hovercraft
| Давай на воздушной подушке
|
| Du kriegst die Gischt jetzt ordentlich um die Ohr’n geklatscht
| Теперь вы получите брызги по ушам
|
| Achtet auf das Zeichen, der Captain gibt gleich Gas
| Обратите внимание на знак, капитан нажмет на газ
|
| Zieh den Friesennerz an, sonst wirst du klitschenass
| Наденьте Friesenerz, или вы промокнете насквозь
|
| Wir fahr’n nicht auf’m Dreirad, wir fahren Hovercraft
| Мы не ездим на трехколесных велосипедах, мы ездим на воздушной подушке
|
| Telepathie ist völlig ausreichend für die Navigation
| Телепатия вполне подходит для навигации
|
| Von dem Teil auf dem du sitzt, also such nicht nach Knöpfen
| С той части, на которой ты сидишь, так что не ищи кнопки
|
| Und nach Hebeln, die du sowieso nicht kennst, denn das Ding macht was es will
| И для рычагов, которых вы все равно не знаете, потому что эта штука делает то, что хочет
|
| Oder du fusionierst mit der Technik, die du unter’m Arsch vibrieren spürst
| Или вы сливаетесь с технологией, которую чувствуете, вибрируя под своей задницей
|
| Wie Luke Skywalker, der der Macht vertraut
| Как Люк Скайуокер, который доверяет Силе
|
| Dann kriegst du the Butterfahrt of the Devil, wie Lucifer
| Тогда вы получите Butterfahrt дьявола, как Люцифер
|
| Der die Leute an die Blutorgel anschließt, um die Musik daraus zu kitzeln
| Кто соединяет людей с органом крови, чтобы пощекотать из него музыку
|
| Also take the Ride of your Leben und lass den Hover beben
| Так что отправляйтесь в путь своей жизни, и пусть парение дрожит
|
| Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Das ist der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Это поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Das ist der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
| Это поездка вашей жизни, все или ничего, сейчас или никогда
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Hovercraft
| судно на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Komm mit auf’s Hovercraft
| Давай на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Hovercraft
| судно на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Komm mit auf’s Hovercraft
| Давай на воздушной подушке
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab
| Назад и вперед
|
| Auf und ab | Назад и вперед |