| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das Fass rein
| Кататься в бочке
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das
| Сверните это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните это
|
| Göppel, Göppel, Göppel, Göppel
| Гоппель, Гоппель, Гоппель, Гоппель
|
| Grupp, Grupp, Joa?!
| Группа, группа, да?!
|
| Göppel, Göppel, Göppel, Göppel
| Гоппель, Гоппель, Гоппель, Гоппель
|
| Woa?!
| Вау?!
|
| Binde mich an den Tresen ran mit’n Tüdelband.
| Привяжите меня к прилавку шнурком.
|
| Keine Lehne an meim Rücken, klemm da mal nen Besen ran.
| Нет покоя на моей спине, хватай метлу.
|
| Bind mich ran, ich will Pegel man, gib mal Mümmelmann.
| Свяжи меня, мне нужен нормальный человек, дай мне Мюммельмана.
|
| Ich will jetzt ein heben, da gibt’s kein nix zu rütteln dran.
| Я хочу иметь его сейчас, не о чем трястись.
|
| Die Alte hat genervt, gib Likör.
| Старуха надоела, дай наливки.
|
| Den ganzen Tag genervt, ey ich schwör.
| Раздражен весь день, эй, клянусь.
|
| Mach das mal da rein und gib her.
| Положи это туда и отдай мне.
|
| Ey seh mal zu und karr den Scheiß ran jetzt.
| Эй, посмотри и возьми это дерьмо сейчас же.
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das Fass rein
| Кататься в бочке
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das
| Сверните это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните это
|
| Also ich, hab ich gestapelt, gegabelt, häng häng ab
| Итак, я сложил, разветвил, повесил трубку.
|
| roll mit VIP-Shuttle oder Wagen durch die Stadt
| прокатитесь по городу на VIP-шаттле или тележке
|
| denn der Tobi und das Bo sind endlich Atzen, ich will Schnaps!
| потому что Тоби и Бо наконец-то едят, я хочу шнапс!
|
| Mama gib mal Papa noch nen Grappa, der kackt ab.
| Мама, дай папе еще граппы, он насрал.
|
| Roll das Fass rein und mach es auf.
| Сверните бочонок и откройте его.
|
| Gib mir mal den Trichter und da hinten liegt nen Schlauch.
| Дай мне воронку, а там шланг.
|
| Komm, hoch damit, fass das Fass doch mal mit an.
| Давай, вставай, бери бочку со мной.
|
| Oberkante, Unterlippe voll bis zum Rand.
| Верхний край, нижняя губа полная до краев.
|
| Öhh, Peter gib mir mal nen Schnaps, meine Zahnfüllung kackt ab!
| Э-э, Питер, дай мне шнапса, моя пломба гадит!
|
| Gegorener Saft, joar das gibt mir Kraft!
| Перебродивший сок, хоар, что дает мне силы!
|
| Gegorener Saft, joar das gibt mir Kraft!
| Перебродивший сок, хоар, что дает мне силы!
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das Fass rein
| Кататься в бочке
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das
| Сверните это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните это
|
| Heute sauf ich mal bis ich nich mehr laufen kann.
| Сегодня пью до тех пор, пока не могу больше ходить.
|
| Schau mir in der Kneipe all die alten Muttis an.
| Посмотрите на всех старых мамочек в пабе.
|
| Bettina, zahnlos, stürzt sich auf mich wie nen Tier drauf
| Беттина, беззубая, набрасывается на меня, как животное
|
| mit Schläuchen bis über ihren Bierbauch.
| со шлангами на пивном животе.
|
| Ich zahl später man, hab grad mein Job verlorn.
| Я заплачу позже, чувак, только что потерял работу.
|
| Los Junge, schenk ein ich komm grad in Form.
| Давай, мальчик, налей один, я просто прихожу в форму.
|
| Was graue Zellen? | Какое серое вещество? |
| Ist das hier ein Knast?
| Это тюрьма?
|
| Gib mal Bier plus Schnaps, ach roll rein das Fass!
| Дайте мне пива плюс шнапса, о, закатайте бочонок!
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das Fass rein
| Кататься в бочке
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das Fass rein
| Бросьте это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните этот бочонок
|
| Roll das Fass rein, Roll das Fass rein
| Бросьте бочонок, закатайте бочонок
|
| Roll das, Roll das, Roll das, Roll das, Roll das
| Сверните это, сверните это, сверните это, сверните это, сверните это
|
| Sieben Uhr, Hotelfrühstück, ich reiher auf die Auslagen.
| Семь часов, завтрак в отеле, смотрю на витрины.
|
| Auf’n Käse, auf’e Wurst, hab immernoch Durst.
| Я все еще жажду сыра, колбасы.
|
| Dieser Opa nervt und schimpft, ich wills austragen.
| Этот дедушка раздражает и ругает, я хочу провести его.
|
| Fall mit erhobenen Fäusten ins Buffet, wach auf als sie mich raustragen.
| Упасть в буфет с поднятыми кулаками, проснуться, когда меня выносят.
|
| Saufen, kiffen, kotzen, Koma, Magenpumpe: Geil!
| Алкоголь, курение травки, рвота, кома, желудочный насос: Круто!
|
| Saufen, kiffen, kotzen, Koma, Magenpumpe: Immer noch geil!
| Пьянство, курение травки, рвота, кома, желудочный насос: все равно круто!
|
| Nochmal von vorn, nochmal nen Korn.
| Опять с начала, опять зёрнышко.
|
| Als der Filmriss endet, hab ich am Kopf ein Horn.
| Когда фильм заканчивается, у меня на голове рог.
|
| Promille, Promille, Promille, Promille
| За тысячу, за тысячу, за тысячу, за тысячу
|
| Promill, Promill (Wiederholend bis zum Ende) | Промилле, промилле (повторяя до конца) |