| I have such envy for this stranger lying next to me
| Я так завидую этому незнакомцу, лежащему рядом со мной
|
| Who awakes in the night and slips out into the pre-dawn light
| Кто просыпается ночью и выскальзывает в предрассветный свет
|
| With no words, a clean escape, no promises or messes made
| Без слов, чистый побег, без обещаний или беспорядка
|
| And chalks it all up to mistake, mistake, mistake
| И списывает все на ошибку, ошибку, ошибку
|
| And there are no tears, just pity and fear
| И нет слез, только жалость и страх
|
| And a vast ravine right in between
| И огромный овраг прямо между
|
| A storm at sea, the bow cracked and I was capsizing
| Шторм на море, треснул нос, и я перевернулся
|
| And I sunk below where I swore I would never go
| И я погрузился ниже, где я поклялся, что никогда не пойду
|
| If you can’t stand in place, you can’t tell who’s walking away
| Если вы не можете стоять на месте, вы не можете сказать, кто уходит
|
| From who remains, who stays, who stays, who stays
| От того, кто остается, кто остается, кто остается, кто остается
|
| And there are no tears, just pity and fear
| И нет слез, только жалость и страх
|
| And a vast ravine right in between
| И огромный овраг прямо между
|
| Spare no tears, just pity and fear
| Не жалейте слез, только жалость и страх
|
| And I recall the push more than the fall
| И я больше помню толчок, чем падение
|
| The push more than the fall | Толчок больше, чем падение |