| I lie, I lie | Я лгу, как уста у мраморной статуи лгут, |
| I steal, I steal | Я краду, как ночь ворует свет у окон, |
| And loving love for you, my dear | И предан любовью к тебе, моя душа, — как пурпурная ртуть, |
| I cry, I cry | Я рыдаю, как плачет в лесу обожжённый звонок. |
| I weep, I weep | Я рыдаю, как роса на ресницах гаснущей тени, |
| I’m gone, I’m gone | Я исчезаю, как звук, растворённый в осенней тиши, |
| Stay, I stay this way | Останься — я застыну, как отпечаток на замёрзшей арене, |
| I run, I run | Я бегу, как хмельной ручей по мятежной траве спешит. |
| I fear I fear I’m losing something for everything | Я боюсь, боюсь, что теряю за всё что-то главное, |
| I want, I want | Я хочу, как в жилах тоска жаждет влаги, |
| I give, I give | Я дарю, как дерево — обречённый лист в ноябре, |
| I take, I take it all away | Я забираю, сметаю всё, как вихрь на ветреном склоне. |
| Okay, who cares? | Ну что же — кому это нынче до боли? |
| I talk, I talk | Я говорю, как эхо скользит по пустому залу, |
| I give into sin | Я поддаюсь греху, словно снег — лукавой весне, |
| I want, I want for you to kill | Я хочу — чтоб ты убила в себе меня безжалостно, |
| I give, I give for everything | Я отдаю, как корабль себя всей буре морской, |
| I take, I take not anything | Я беру — и не беру ни крохи в ладонь пустую. |
| I don’t care | Мне всё равно, словно ветру в разорённом краю, |
| I don’t care | Мне всё равно — в ледяном, немом полусне. |
| I feel I made it up for nothing that I really care for | Я чувствую: всё выдумал — зря, что по-настоящему берегу. |
| Now it’s time to go, but I feel sorrow | Теперь мне идти, но тоска гнездится во мне. |
| For you I am | Для тебя я — как тень, что дрожит на воде, |
| For you I can | Для тебя я могу — разорвать горизонт на заре. |
| For this I try | Ради этого — рвусь, как лист по осенней канве, |
| For this I feel | Ради этого — чувствую, будто ветер пронзает во мгле. |
| And when I die — I don’t wanna live when I feel this way | И когда я умру — не хочу выживать в этом мраке внутри, |
| I’m slowly dying | Я медленно таю, как иней в ладони зимы, |
| I’m slowly dying | Я медленно таю, как лампа в тумане зари, |
| For you I write | Для тебя я пишу — словно в пропасть летит мой крик. |
| For you I’d give to be nothing, to be nothing | Для тебя я бы отдал — быть ничем, раствориться в дали, |
| Anything I say to be alright | Всё, что скажу, — чтобы стало спокойно в груди. |
| I don’t wanna give up for my life | Я не хочу обрывать жизни нить на краю пути. |
| For you I’m dead | Для тебя я мёртв — как корабль без морей. |
| I wanna be dead | Я хочу быть мёртвым — как пыль на венчальной фате. |
| I wanna be dead | Я хочу быть мёртвым — как заброшенный сад на заре. |
| I’m slowly dying | Я медленно таю — как призрак в утренней мгле. |
| I’m slowly dying | Я медленно таю — как хрустальный звон без весны, |
| I’m slowly dying | Я медленно таю — как свеча в обмороке тьмы. |
| I wanna be dead | Я хочу быть мёртвым — как забытый мотив. |
| For you I am | Для тебя я — как вздох на пороге зимы. |
| For me I’d kill what I want | Ради себя бы убил, что желал, не дрожа. |
| I wanna be dead, I wanna be gone | Я хочу быть мёртвым, хочу исчезнуть, как дождь в камыше. |
| For you I am | Для тебя я — как взгляд, что рассыпал лучи. |
| I’m slowly dying | Я медленно таю — как заря на обочине дня, |
| I’m slowly dying | Я медленно таю — как зыбь под замёрзшим стеклом, |
| I’m slowly… | Я медленно… — словно голос, затерянный вдалеке. |
| I wanna be dead | Я хочу быть мёртвым — как забытый псалом. |