| Tell me how to start a conversation | Научи меня ткать из слов беседу, |
| Without begging for attention | Не унижаясь в мольбе о взгляде твоём, |
| I’m choking on a lump in my throat | Я захлёбываюсь в коме, что горло сдавил, |
| I wanna cough it up | Хочу исторгнуть этот камень, жгущий и сырой. |
| I’m so sick of my own voice | Я утомилась слушать свой голос хриплый, |
| I’m losing connection | Связь с миром рвётся, словно тонкие нити. |
| Standing in the mirror naked | Стою пред зеркалом — обнажённая, как истина, |
| Destroying all my confidence | И сметаю остатки уверенности, как пыль с книги. |
| I just thought that looking good | Мне чудилось — стоит лишь нарядить лик, |
| Was all I had to do | И больше ничего не потребуется мне. |
| I’ma make this shit hypnotic, like a goddess | Я превращу эту тьму в чарующий омут — как богиня, |
| I don’t need a a devil pose, bitch you got it | Мне не нужен дьявольский изгиб — ты и так плена, |
| It’s hypnotic, let’s be honest | Всё это — гипноз, давай не лжи себе, |
| Get back to the rhythm that I started | Я снова ловлю ритм, что начала когда-то. |
| It’s hypnotic, and I’m on it | Гипноз проникает в кровь — я сама его суть, |
| It’s a matter of fact like oh my goddess | Это истина — как восклицанье, «о, богиня!» |
| It’s hypnotic, let’s be honest | Да, это гипноз, давай признаем прямо, |
| It’s all about faking you out | Всё только в иллюзии, ловко сплетённой для тебя. |
| I’m self conscious | Я вся — тревога, горькая самость во мне, |
| what you think about bedroom kinks | Что ты скажешь о тайнах, что таятся в спальне? |
| Pretty much everything and the kitchen sink | О всём, что копится, как посуда в раковине, |
| Taking pills on an empty stomach | Глотаю таблетки натощак — без надежды вкуса. |
| Boy, this life making me nauseous | Ах, эта жизнь бьёт в виски тошнотворной волной. |
| I just thought that looking good | Я верила: стоит лишь быть красивой — |
| Was all I had to do | И больше ничего не потребуется мне. |
| I’ma make this shit hypnotic, like a goddess | Я превращу эту тьму в чарующий омут — как богиня, |
| I don’t need a devil pose, bitch you got it | Дьявольский жест тут не нужен — ты уже схвачена. |
| It’s hypnotic, let’s be honest | Всё это — гипноз, давай не лжи себе, |
| Get back to the rhythm that I started | Я снова ловлю ритм, что когда-то открыла. |
| It’s hypnotic, and I’m on it | Гипноз проникает в кровь — я сама его суть, |
| It’s a matter of fact like oh my goddess | Это истина — как восклицанье, «о, богиня!» |
| It’s hypnotic, let’s be honest | Всё это — гипноз, давай признаем прямо, |
| It’s all about faking you out | Вся игра — искусство обмана, |
| Like magic | Как если бы чары вливались в вены. |
| I just thought that looking good | Я верила: стоит лишь быть красивой — |
| I’ma make this shit hypnotic, like a goddess | Я превращу эту тьму в чарующий омут — как богиня, |
| I don’t need a devil pose, bitch you got it | Мне не нужен дьявольский изгиб — ты поймана взглядом. |
| It’s hypnotic, let’s be honest | Всё это — гипноз, давай признаем прямо, |
| Get back to the rhythm that I started | Я снова ловлю ритм, что когда-то открыла. |
| It’s hypnotic, and I’m on it | Гипноз проникает в кровь — я сама его суть, |
| It’s a matter of fact like oh my goddess | Это истина — как восклицанье, «о, богиня!» |
| It’s hypnotic, let’s be honest | Всё это — гипноз, давай признаем прямо, |
| It’s all about faking you out | Вся игра — искусство обмана, |
| It’s hypnotic, it’s robotic | Гипноз холоден, как танец автомата, |
| So iconic | Так явственно вырезан — и стал иконой. |
| Let’s be honest, just drop it | Давай откровенно: отпусти этот груз — |
| But I can’t stop this | Но я не в силах умерить этот пульс. |
| Bitch just on top it | Ты — сама на вершине, |
| It’s hypnotic | Гипноз разливается. |
| It’s hypnotic | Гипноз разливается. |
| It’s hypnotic | Гипноз разливается. |
| And if you’re waiting for | И если ты ждёшь перемен, |
| I won’t stop | Я не остановлюсь. |