| Ich habe meiner Brille die Gläser entnommen
| Я снял линзы с очков
|
| Aber seh' immernoch zu viel von der Kacke die den ganzen Tag geschieht
| Но все еще вижу слишком много дерьма, которое происходит весь день
|
| Ich mache sie wieder rein, aber verkratze sie
| Я вернул их, но поцарапал
|
| So viele verschiedene Gründe und Versuche die dazu führten
| Столько разных причин и попыток, которые привели к этому
|
| Meine Sicht der Dinge zu behindern aber 'ne unüberschreitbare Hürde
| Препятствовать моему взгляду на вещи - непреодолимое препятствие
|
| Doch ohne meine Brille werde ich selbst in meiner Gegend normalerweise nicht
| Но даже в моем районе я обычно не хожу без очков.
|
| erkannt
| признанный
|
| Deswegen hab' ich sie beim Rappen auf und meine CD nach ihr benannt
| Вот почему я надел его, когда читал рэп, и назвал свой диск в ее честь.
|
| Meine ungeduldigen Fans rufen «Brille bitte kommen sie»
| Мои нетерпеливые поклонники кричат: «Очки, пожалуйста, подойдите».
|
| Wegen der hängen gebliebenen Internetsendung 51TV
| Из-за зависшего интернета шоу 51TV
|
| Sie nennen mich Basstard
| Они называют меня ублюдком
|
| Engel der Dunkelheit, übernatürliches Wesen
| Ангел тьмы, сверхъестественное существо
|
| Aus der verlorenen Erde von Asgard schöpfe ich das Leben
| Из потерянной земли Асгарда я черпаю жизнь
|
| Und ich gebe die Gabe zu Sehen weiter solange ich atmen darf
| И я передаю дар видеть, пока я могу дышать
|
| Bleibe ich ein schwarzes Schaf auf einem weißen Massengrab
| Я остаюсь паршивой овцой на белой братской могиле
|
| Sinneserweiterende Lieder für alle die denken sie könnten Dämonen trotzen
| Расширяющие кругозор песни для тех, кто думает, что может бросить вызов демонам
|
| Nur dafür seid ihr geboren worden, willkommen in meinem großen Norden
| Это то, для чего ты родился, добро пожаловать на мой великий север
|
| Wenn du durch meine Brille schaust, kannst du die Welt wieder klarer sehen
| Если ты посмотришь в мои очки, ты снова сможешь видеть мир яснее.
|
| Aber ich sollte dich besser warnen, denn du kannst jetzt auch Satan sehen
| Но я лучше предупрежу тебя, потому что теперь ты тоже можешь увидеть сатану
|
| Tamas geht raus nur mit Brille
| Тамас ходит только в очках
|
| Du kriegst Faust ins Gesicht
| Вы получаете кулаком в лицо
|
| Setz sie auf wenn ich chille
| Наденьте их, когда я расслабляюсь
|
| Sehe damit deine Hautpartikel
| Используйте его, чтобы увидеть частицы вашей кожи
|
| Lese haufen Artikel von Rappern die draufgingen
| Прочитайте тонны статей умерших рэперов
|
| Und ich muss sie ständig verfluchen
| И я продолжаю проклинать ее
|
| Wenn ich sie suche in der Weddinger Hood
| Когда я ищу ее в свадебном капюшоне
|
| Das schwarze Gestell versteckt sich
| Черная рамка скрывает
|
| In der dunkelsten Ecke, da liegt sie auch gut
| В самом темном углу там тоже хорошо
|
| Öfter tut die Scheiße sich auch verbiegen
| Дерьмо также гнется чаще
|
| Denn ich lege mich immer drauf beim Ficken
| Потому что я всегда лежу на нем, когда трахаюсь
|
| Und bricht der Rahmen beim Reparieren
| А рама ломается при ремонте
|
| Muss T.A.M.A.S austicken
| Должен отметить T.A.M.A.S.
|
| Denn ich seh' nichts oder wenig, überlebe
| Потому что я ничего или мало вижу, выживаю
|
| Das geht an die Brillenträger!
| Это касается тех, кто носит очки!
|
| Hebt die Gestelle, schiebt eine Welle!
| Поднимай стойки, толкай волну!
|
| Putzt, bis sie glänzt!
| Чистить до блеска!
|
| Denn Brille tragen nicht nur Intellektuelle
| Не только интеллектуалы носят очки
|
| Ich habe Probleme den Text zu lesen
| у меня проблемы с чтением текста
|
| Doch ich nehme es locker in Kauf
| Но я отношусь к этому спокойно
|
| Sie nennen mich Brandon der Produzent, aka Wolfgang H. du Lauch!
| Меня зовут Брэндон Продюсер, он же Вольфганг Х. дю Лаух!
|
| Wegen meiner musikalischen Genialität habe ich meine Brille fast nie auf
| Из-за моего музыкального гения я почти никогда не ношу очки.
|
| Je mieser das Auge desto besser die Ohren
| Чем хуже глаз, тем лучше уши
|
| Deshalb hab' ich schon null Beats verkauft
| Вот почему я уже продал ноль ударов
|
| Ich biege meine Brille, bis die Gläser kollidieren
| Я сгибаю очки, пока линзы не столкнутся
|
| Aber ihr kann man so nicht imponieren
| Но ты не можешь произвести на нее такое впечатление
|
| Die Form gewagt, Motherfucker!
| Смелая форма, ублюдок!
|
| Die Designer bewiesen Mut bei der Farbwahl
| Дизайнеры проявили смелость при выборе цвета
|
| 92 hab' ich sie bekommen
| у меня они были в 92 году
|
| Meine Mutter wollte, dass ich eine trage
| Моя мама хотела, чтобы я носил один
|
| Ich sagte nur «Mama, hast du eine Macke?»
| Я просто сказал: «Мама, у тебя есть причуда?»
|
| Packte mit der Hand die Brille in die Packung wie ein Junge von der Straße
| Упаковал очки в коробку рукой, как мальчишка с улицы
|
| Ich kam aus den unendlichen Weiten
| Я пришел из бескрайних просторов
|
| Doch meine Weitsicht war eingeschränkt
| Но мое предвидение было ограничено
|
| Ich sah nur was um mich herum geschah
| Я видел только то, что происходило вокруг меня
|
| War gefangen in meiner eigenen Welt
| Был в ловушке в моем собственном мире
|
| Da öffnete sich der Himmel
| Затем небо открылось
|
| Und herunter fiel ein Geschenk
| И упал подарок
|
| Seitdem seh ich komisch aus, wie mein Opi aus
| С тех пор я выгляжу смешно, как мой дедушка
|
| Vorbei die Karriere als Weiberheld
| Прошла карьера бабника
|
| Zum Glück hab' ich jetzt eine klare Sicht auf die Dinge
| К счастью, теперь у меня есть четкое представление о вещах
|
| Dank meiner Billigbrille
| Благодаря моим дешевым очкам
|
| Ein Kassengestell, kein Klassegestelle
| Кассовая стойка, а не стойка класса
|
| Deine war sauteuer? | у тебя так дорого было? |
| Ist wirklich Killer
| Действительно убийца
|
| Ich kann nicht durch Linsen kucken
| Я не могу смотреть сквозь линзы
|
| Und hol' mir sofort 'ne neue, wenn die Brille bricht
| И немедленно купи мне новый, если очки разобьются.
|
| Professor Doktor Boba, bei so einem Namen ist 'ne Brille Pflicht
| Профессор доктор Боба, с таким именем очки обязательны
|
| Wir kommen mit schlechten Augen aus dem Untergrund
| Мы пришли из-под земли с плохим зрением
|
| Wie ein Maulwurf und scheißen auf unsere Werke
| Как крот и дерьмо на наших работах
|
| Mit Sonnenbrillen bei Nacht
| В темных очках ночью
|
| Getönte Gläser in unserer Stärke
| Тонированные стекла в нашей силе
|
| Lassen uns sehen, aber die anderen nicht dabei zuschauen wie wir glotzen
| Давайте посмотрим, но не позволяйте другим смотреть на нас
|
| Mit Schaum vorm Mund wie ein tollwütiger Höllenhund
| С пеной изо рта, как у бешеной адской гончей
|
| Ich mal' alles grau, denn mir wird es zu bunt
| Я крашу все серым, потому что оно становится слишком ярким для меня.
|
| Wie im Süßwarenladen auf Partydrogen
| Как в кондитерской на наркотиках для вечеринок
|
| Wir sind auf der Party und haben die Linien gezogen die Andere legen
| Мы на вечеринке, и мы нарисовали линии, которые прокладывают другие
|
| Ein Fass ohne Boden im Scheißeregen
| Бездонная яма под дождем из дерьма
|
| Bitte, wenn man Zeit zum Denken hat
| Пожалуйста, если у вас есть время подумать
|
| Im Geschenk des Sehens verpackt ist ein springender Clown
| Упакованный в дар зрения прыгающий клоун
|
| Mit hungrigen Augen am Gartenzaun
| Голодными глазами у забора сада
|
| Ich trage eine Brille, sie macht mich intelligenter
| Я ношу очки, они делают меня умнее
|
| Durch sie seh' ich mehr als Andere, zum Beispiel Gespenster
| Через них я вижу больше других, например призраков
|
| Leute, die mich treffen wundern sich und denken «Was zum Henker?»
| Люди, которые встречают меня, удивляются и думают: «Какого черта?»
|
| «Diese Brille sieht sehr teuer aus, Justus ist jetzt wohl ein Banker»
| «Эти очки выглядят очень дорого, Юстус, наверное, теперь банкир»
|
| Andere Rapper sind Gangster, ich chille mit Polizisten
| Другие рэперы - гангстеры, я расслабляюсь с копами.
|
| Ich bin sehr konservativ, doch kenn' ein paar Anarchisten
| Я очень консервативен, но знаю нескольких анархистов
|
| Und ich kenne Satanisten, deren Namen ich nicht einmal flüstern darf
| И я знаю сатанистов, чьи имена я даже не могу прошептать
|
| Wenn ihr wüsstest was ich weiß, wärt ihr bestürzt und entrüstet
| Если бы вы знали то, что знаю я, вы были бы встревожены и возмущены
|
| DCV trägt eine Brille
| DCV носит очки
|
| Basstard trägt 'ne Brille
| Бастард носит очки
|
| Tamas trägt 'ne Brille
| Тамас носит очки
|
| Wolfgang H. trägt eine Brille
| Вольфганг Х. носит очки
|
| Boba Fettt trägt eine Brille
| Боба Фетт носит очки
|
| Trip trägt eine Brille
| Трип в очках
|
| Justus trägt 'ne Brille
| Юстус носит очки
|
| Günther Jauch trägt eine Brille | Гюнтер Яух в очках |