| There are roads that take you everywhere, but where you need to go,
| Есть дороги, которые ведут тебя повсюду, но куда тебе нужно идти,
|
| There are roads that don’t go anywhere, and one that leads you, home.
| Есть дороги, которые никуда не ведут, и есть дороги, которые ведут тебя домой.
|
| The way is rough and steep; | Путь грубый и крутой; |
| it is the path to the one I seek
| это путь к тому, кого я ищу
|
| And I must go on.
| И я должен продолжать.
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| His love is everlasting, and his mercy never fails,
| Его любовь вечна, и Его милость никогда не перестает,
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| I’ll follow in the path of the man with the nail scars in his hands,
| Я пойду по пути человека со шрамами от гвоздей на руках,
|
| The nail scars in his hands.
| Шрамы от гвоздей на руках.
|
| There are times I feel I walk alone, in shadows of my doubt,
| Иногда мне кажется, что я иду один, в тени своих сомнений,
|
| There are times I fear I can’t go on, and strength is running out,
| Бывают времена, когда я боюсь, что не могу продолжать, и силы на исходе,
|
| But there, upon my knees, his strength he freely gives to me,
| Но там, на коленях, свою силу он мне даром отдает,
|
| I stand by his power.
| Я поддерживаю его силу.
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| His love is everlasting, and his mercy never fails,
| Его любовь вечна, и Его милость никогда не перестает,
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| I’ll follow in the path of the man with the nail scars in his hands,
| Я пойду по пути человека со шрамами от гвоздей на руках,
|
| The nail scars in his hands.
| Шрамы от гвоздей на руках.
|
| Though the road is rough and steep, my heart can hear him call to me,
| Хотя дорога неровная и крутая, мое сердце слышит, как он зовет меня,
|
| «Follow me, follow me home.» | «Следуй за мной, следуй за мной домой». |
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| His love is everlasting, and his mercy never fails,
| Его любовь вечна, и Его милость никогда не перестает,
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| I’ll follow in the path of the man with the nail scars in his hands,
| Я пойду по пути человека со шрамами от гвоздей на руках,
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| His love is everlasting, and his mercy never fails,
| Его любовь вечна, и Его милость никогда не перестает,
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| I’ll follow in the path of the man with the nail scars in his hands,
| Я пойду по пути человека со шрамами от гвоздей на руках,
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| His love is everlasting, and his mercy never fails, (the nails scars in his
| Его любовь вечна, и его милосердие никогда не угаснет (шрамы от гвоздей на его
|
| hands)
| Руки)
|
| Shad-din-nah, shad-din-nah, shad-din-nah-yah,
| Шад-дин-на, шад-дин-на, шад-дин-на-я,
|
| I’ll follow in the path of the man with the nail scars in his hands, | Я пойду по пути человека со шрамами от гвоздей на руках, |