| Cast your eyes into the distance
| Бросьте свой взгляд вдаль
|
| Try to focus on it all
| Постарайтесь сосредоточиться на всем этом
|
| Find a spirit of resistance
| Найдите дух сопротивления
|
| Instead of pride before the fall
| Вместо гордости перед падением
|
| Forge some opposition
| Создать некоторую оппозицию
|
| From disparate strands
| Из разрозненных прядей
|
| It aint the prettiest position
| Это не самая красивая позиция
|
| As a century ends
| Когда век заканчивается
|
| Unstable situation
| Нестабильная ситуация
|
| Faces made of wax
| Лица из воска
|
| Streams of melting glass
| Потоки тающего стекла
|
| Sheets of butchered facts
| Листы убитых фактов
|
| The roar of the machine
| Рев машины
|
| Hooded hearts and jewelled hands
| Сердца с капюшоном и руки, украшенные драгоценностями
|
| And anger spilling out like gasoline
| И гнев выплескивается, как бензин
|
| As a century ends
| Когда век заканчивается
|
| Everything I seen, everything that I heard,
| Все, что я видел, все, что я слышал,
|
| Aint even the tip of the iceberg
| Даже не верхушка айсберга
|
| Fire down memory lane
| Сжечь переулок памяти
|
| So pass me my rose tinted glasses again
| Так что передайте мне мои розовые тонированные очки еще раз
|
| Through a fog of contradiction
| Сквозь туман противоречия
|
| Out to the lake of tears
| К озеру слез
|
| See society admiring its own reflection
| Увидеть общество, любующееся своим отражением
|
| Chase a light that shines and disappears
| Преследуйте свет, который сияет и исчезает
|
| Careful what you say cos reality offends
| Осторожнее с тем, что вы говорите, потому что реальность оскорбляет
|
| Just sit back and let your soul decay
| Просто расслабься и позволь своей душе распасться
|
| As a century ends
| Когда век заканчивается
|
| And its easy to get weary
| И легко устать
|
| As you fight to get it done
| Когда вы боретесь, чтобы сделать это
|
| gainst a popular theory
| опровергнуть популярную теорию
|
| That its over fore its even begun
| Что все кончено, даже не началось
|
| Strain the limit of compassion
| Напрягите предел сострадания
|
| Tend a wound that never mends
| Затяни рану, которая никогда не заживет
|
| And honesty still out of fashion
| И честность все еще не в моде
|
| As a century ends | Когда век заканчивается |