| As the bell must strike the hour
| Поскольку колокол должен пробить час
|
| As the west must stab the sun
| Поскольку запад должен нанести удар по солнцу
|
| So our hearts
| Итак, наши сердца
|
| Must heed the flow
| Должен прислушиваться к потоку
|
| Of deeper tides that run
| Из более глубоких приливов, которые бегут
|
| Far beyond the bare indifference
| Далеко за голым безразличием
|
| That prosperity esteems
| Это процветание ценит
|
| Where the spirit
| Где дух
|
| Raves and dances
| Рейвы и танцы
|
| Through our very veins
| Через наши самые вены
|
| At winters edge you found me By the fields of wild gold
| На краю зимы ты нашел меня на полях дикого золота
|
| My hands still filled with ashes
| Мои руки все еще полны пепла
|
| From fires long cold
| От костров долгих холодов
|
| You pulled me from the wreckage
| Ты вытащил меня из-под обломков
|
| Of bitterness and blame
| О горечи и вине
|
| Flung open the page
| Открыл страницу
|
| And put some flesh on The bones of my dreams
| И наложи немного плоти на кости моей мечты
|
| On the streets
| На улицах
|
| The blossom snowing
| Цветущий снег
|
| And the drum is beating slow
| И барабан бьет медленно
|
| And I hear you speak so clear
| И я слышу, как ты говоришь так ясно
|
| Well Im slicing through the fear
| Что ж, я преодолеваю страх
|
| Setting all the beacons
| Установка всех маяков
|
| Blazing, baby oh!
| Пылающий, детка, о!
|
| Its staring out plainer than ever
| Его взгляд яснее, чем когда-либо
|
| Brighter than all the fools
| Ярче всех дураков
|
| Gold that gleams
| Золото, которое блестит
|
| Its simply now or never
| Просто сейчас или никогда
|
| Putting flesh on the bones
| Наложение плоти на кости
|
| Of my dreams
| Из моих мечтаний
|
| Putting flesh on the bones
| Наложение плоти на кости
|
| Of my dreams
| Из моих мечтаний
|
| Putting flesh on the bones
| Наложение плоти на кости
|
| Of my dreams
| Из моих мечтаний
|
| And they can plunder
| И они могут грабить
|
| The cave of sorrows
| Пещера печали
|
| They can strip the gallery bare
| Они могут раздеть галерею
|
| Try to build a fence
| Попробуйте построить забор
|
| Around the visions
| Вокруг видений
|
| In our heads, choke every spark
| В наших головах задушить каждую искру
|
| In a cloak of despair
| В плаще отчаяния
|
| But we got something
| Но у нас есть кое-что
|
| They cant stifle
| Они не могут задушить
|
| With their price tags
| Со своими ценниками
|
| And picture frames
| И рамки для картин
|
| Got a flower for every rifle
| Получил цветок для каждой винтовки
|
| Putting flesh on the bones of my dreams | Положить плоть на кости моей мечты |