| At the edge of consciousness
| На краю сознания
|
| Where the lines they start to fade
| Где линии начинают исчезать
|
| And the spirit goes undressed
| И дух раздевается
|
| Of all malice and brocade
| Из всей злобы и парчи
|
| At the edges, silvery edges
| По краям серебристые края
|
| Where the mirror it bends and stretches
| Где зеркало сгибается и растягивается
|
| At the edges of this world
| На краю этого мира
|
| Where the waters crash and curl
| Где вода рушится и скручивается
|
| Take me down, take me down
| Спусти меня, спусти меня
|
| Davey Jones yeah, take me down
| Дэйви Джонс, да, возьми меня
|
| Take me down Davey Jones
| Спусти меня, Дэйви Джонс
|
| Davey Jones yeah, take me down
| Дэйви Джонс, да, возьми меня
|
| Where the sands they blow and shift
| Где пески они дуют и сдвигаются
|
| Borne away yeah on the drift
| Унесенный да на дрейф
|
| Where the sands they blow and shift
| Где пески они дуют и сдвигаются
|
| Borne away now on the drift
| Унесенный сейчас на дрейф
|
| Maybe I can free myself
| Может быть, я смогу освободиться
|
| Dancing with the swaying kelp
| Танцы с качающимися водорослями
|
| Maybe I’ll redeem myself
| Может быть, я искуплю себя
|
| Swirling with the swaying kelp
| Кружение с качающимися водорослями
|
| Take me down, take me down
| Спусти меня, спусти меня
|
| Davey Jones yeah, take me down
| Дэйви Джонс, да, возьми меня
|
| Take me down Davey Jones
| Спусти меня, Дэйви Джонс
|
| Davey Jones yeah, take me down
| Дэйви Джонс, да, возьми меня
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Make me dance, wanna dance
| Заставь меня танцевать, хочу танцевать
|
| Wanna dance
| Хочу танцевать
|
| Let me see the blue sky
| Позвольте мне увидеть голубое небо
|
| I can dance, gotta dance
| Я умею танцевать, должен танцевать
|
| Let me see the blue sky
| Позвольте мне увидеть голубое небо
|
| Gonna dance
| буду танцевать
|
| Holding fragments
| Удержание фрагментов
|
| Holding fragments
| Удержание фрагментов
|
| Holding Chimera
| Холдинг Химера
|
| Twisting fragments
| Скручивание фрагментов
|
| Only fragments
| Только фрагменты
|
| Only figments
| Только вымыслы
|
| Only Chimera
| Только Химера
|
| You’re the one that got away
| Ты тот, кто ушел
|
| You’re the one that got away
| Ты тот, кто ушел
|
| You’re the one they couldn’t touch
| Ты тот, кого они не могли коснуться
|
| Just the one that got away
| Только тот, что ушел
|
| At the edges, silvery edges
| По краям серебристые края
|
| Where the mirror it bends and stretches
| Где зеркало сгибается и растягивается
|
| Oh the edges of this world
| О края этого мира
|
| Where the waters crash and curl | Где вода рушится и скручивается |